戶(户,戸) |
|
所 suŏ Место |
|
所在 suŏzài Местонахождение |
林志炫 - 沒離開過 (I Surrender 中文版) |
Деревянный Указатель - Ещё Не Всё a.k.a Не Так Просто От Тебя Избавиться - Я сдаюсь (китайская версия) |
没离开过 | Не ушла |
Mandarin Pinyin | |
我曾爱过 | Я однажды любил |
wŏ céng àiguò | |
也失去过 | Также потерял, утратил |
yě shīqùguò | |
尝过爱的甜与涩 |
Ранее любимую, сладкую и терпкую |
chángguò àide tián yŭ sè | |
摆脱命运的捉弄 | Вырвался из судьбы хватки |
băituō mìngyùn de zhuō-lòng | |
我知道我要什么 | Я знаю, чего я желаю |
wŏ zhīdao wŏ yào shénme | |
有一份难言的感动 | Есть несколько трудно выразимых чувств |
yŏu yī fèn nán yánde găndòng | |
用所有情绪揉合 |
Используя всех чувств смесь |
yòng suŏyŏu qíngxù rónghé | |
何必再无谓的思索 |
Почему опять не говорю что думаю |
hébì zài wú wèide sī-suŏ | |
这世界有什么好值得 | В этом мире есть что-то хорошего заслуживающее |
zhèi shìjiè yŏu shénme hăo zhíde | |
如果没有你 | Если бы не было тебя |
rúguŏ méiyŏu nĭ | |
1 | |
我眺望远方的山峰 | Я смотрю на в далёкой дали горный пик |
wŏ tiàowàng yuănfāngde shānfēng | |
却错过转弯的路口 | Однако по ошибке возвращаюсь к перекрёстку |
què cuòguò zhuănwānde lùkŏu | |
蓦然回首 | Внезапно однако оборачиваюсь |
mòrán huíshŏu | |
才发现你在等我 | И нахожу тебя, ожидающей меня |
cái fāxiàn nĭ zài děng wŏ | |
没离开过 | Не ушла |
méi líkāiguò | |
我寻找大海的尽头 | Я ищу открытого моря далёкий край, |
wŏ xúnzhăo dàhăide jìn tóu | |
却忽略蜿蜒的河流 |
Однако упускаю из виду извивающуюся реку ("игнорирую реки") |
què bù-liú wānyānde héliú | |
当我逆水行舟 | Должен я против течения грести (двигать лодку) |
dāng wŏ nì shuĭ xíng-zhōu | |
你在我左右 | Ты у меня "лево право" (примерно везде) |
nĭ zài wŏ zuŏyòu | |
推着我走 | всё время мне компанию составляешь ("партнёром мне идёшь") |
péi-zhe wŏ zŏu | |
I know 我太富有 | Ай кноу3 Я очень богат |
I knŏw wŏ tài fùyŏu | |
因为爱满足了所有 |
Потому что любовь наполнила всё (владение) |
yīnwéi ài mănzú le suŏyŏu | |
生命中每个漏洞 | В жизни каждый дефект/дыру |
shēngmìng zhōng měi gè lòudòng | |
你都用真心补缝 | Ты /всё/ используя настоящее/открытое сердце залатала/пропатчила |
nĭ dōu yòng zhēnxīn bŭféng | |
Right now 就从这一刻 | Райт4 нау3 /Именно/ с этого момента |
rìght nŏw jiù cóng zhèi yī kè | |
我要拥你在怀中 | Я должен объять/принять тебя в мысли/сердце |
wŏ yào yōng nĭ zài huái zhōng | |
给你加倍的温柔 | К тебе удвоить нежность |
gěi nĭ jiābèi de wēnróu | |
为你唱一首专属的情歌 | Тебе громко петь /поэму/, специальную/уникально чувств/любовную песню |
wèi nĭ chàng yī shŏu zhuān-shŭ de qíng gē | |
请听我说 | Пожалуйста, послушай меня говорящего |
qĭng tīng wŏ shuō | |
<<1>> |
|
喜怒哀乐 | Счастье гнев скорбь радость |
xĭ nù āi lè | |
捆绑我的 | Связывает со мной |
kŭnbăng wŏde | |
都不再算什么 Baby |
Однако чего-то не хватает, Баби1 "Всё не опять итог что-то" |
dōu bù zài suàn shénme bāby | |
让我的世界 | Пусть мой мир/вселенная |
ràng wŏ de shìjiè | |
以你为重 | Из-за тебя труден |
yĭ nĭ wèi zhòng | |
快乐妳快乐 |
Счастье "внутри" счастливое |
kuàilè lĭ/nĭ kuàilè |
|
忧愁里忧愁 | Темень твоя тёмная |
yōuchóu lĭ/nĭ yōuchóu | |
<<1>> | |
Right here right now | Право здесь право сейчас |
rìght hérě rìght nŏw | |
让我们一起抬起头 | Давай мы вместе поднимем голову |
ràng wŏmen yīqĭ tái-qĭ tóu | |
迎接爱 降落 | Встретим/поприветствуем любовь Спустимся |
yíngjiē ài jiàngluò | |
阳光证明这并不是一场梦 | Солнечное сияние "подтвердим", это вовсе не из мечты ("одно /поле/ мечта") |
yángguāng zhèngmíng zhèi bìngbù shì yī chăng mèng | |
Right now | Райт4 Нау3 |
rìght nŏw | |
闭上眼用心去感受 |
Закроем глаза старательно чтоб воспринимать (что там они обычно не воспринимают, в физическом мире) |
bìshàng yăn yòngxīn qù gănshòu | |
有一个声音 | (Имеется) один голос, |
yŏu yīgè shēngyīn | |
它说爱情 | "Оно" говорит любовь |
tā shuō àiqíng | |
没离开过 | Не ушёл |
méi líkāi guò |