弋 |
黑鸭子演唱组-风情中国
|
Жасмин |
Mandarin Pinyin | |
好一朵茉莉花 |
Хороший цветок, жасмин |
hăo yī duŏ mòli huā | |
好一朵茉莉花 | Хороший цветок, жасмин |
hăo yī duŏ mòli huā | |
满园花开 | Полный сад раскрывшихся цветов |
măn yuán huākāi | |
香也香不过它 |
Запаха также нет (как) запах его |
xiāng yě xiāng bùguò tā | |
我有心采一朵戴 | Я намереваюсь собрать цветок /одеть на голову/ |
wŏ yŏuxīn căi yī duŏ dài | |
又怕看花人将我骂 | Да боюсь увидят цветы люди, будут меня бранить |
yòu pà kàn huā rén jiāng wŏ mà | |
好一朵茉莉花 |
Хороший цветок, жасмин |
hăo yī duŏ mòli huā | |
好一朵茉莉花 | Хороший цветок, жасмин |
hăo yī duŏ mòli huā | |
茉莉花开 | Жасмин раскрылся |
mòli huākāi | |
雪也白不过它 | Снег также не белее его |
xuě yě bái bùguò tā | |
我有心采一朵戴 | Я намереваюсь собрать цветок /одеть на голову/ |
wŏ yŏuxīn căi yī duŏ dài | |
又怕旁人笑话 | Да боюсь другие засмеют |
yòu pà pángrén xiàohuà | |
好一朵茉莉花 |
Хороший цветок, жасмин |
hăo yī duŏ mòli huā | |
好一朵茉莉花 | Хороший цветок, жасмин |
hăo yī duŏ mòli huā | |
茉莉花开 | Жасмин раскрылся |
mòli huākāi | |
雪也白不过它 | Снег также не белее его |
xuě yě bái bùguò tā | |
我有心采一朵戴 | Я намереваюсь собрать цветок /одеть на голову/ |
wŏ yŏuxīn căi yī duŏ dài | |
又怕旁人笑话 | Да боюсь другие засмеют |
yòu pà pángrén xiàohuà | |
好一朵茉莉花 |
Хороший цветок, жасмин |
hăo yī duŏ mòli huā | |
好一朵茉莉花 | Хороший цветок, жасмин |
hăo yī duŏ mòli huā | |
满园花开 | Жасмин раскрылся |
măn yuán huākāi | |
比也比不过它 | Не с чем сравнить его |
bĭ yě bĭ bùguò tā | |
我有心采一朵戴 | Я намереваюсь собрать цветок /одеть на голову/ |
wŏ yŏuxīn căi yī duŏ dài | |
又怕来年不发芽 | Да боюсь в будущем году не взойдут |
yòu pà láinián bù fāyá | |
我有心采一朵戴 | Я намереваюсь собрать цветок /одеть на голову/ |
wŏ yŏuxīn căi yī duŏ dài | |
又怕来年不发芽 | Да боюсь в будущем году не взойдут |
yòu pà láinián bù fāyá |