![]() ![]() |
干 |
|
黑鸭子演唱组-风情中国 -
|
Восхваление Йи Мэнг |
| Mandarin Pinyin | |
![]() |
|
| 蒙山高 沂水长 |
mēng shān высоко, yí-shuĭ далеко |
| mēng-shān gāo yí-shuĭ cháng | |
|
军民心向共产党
心向共产党 |
Армия народная сердца направление Компартия, |
|
jūn mín xīn xiàng gòngchăndăng,
xīn xiàng gòngchăndăng |
|
| 红心迎朝阳 迎朝阳 | Красным сердцем встречает обращённым к солнцу |
| hóng xīn yíng cháo yáng, yíng cháo yáng | |
|
炉中火 放红光 |
В печи огонь испускает красное пламя |
| lú zhōng huŏ, fàng hóng guāng | |
| 我为亲人熬鸡汤 | Я для родных варю куриный суп |
| wŏ wèi qīnrén āo jī tāng | |
|
续一把蒙山柴
炉火更旺 |
Дополняю /одна рукоятка/ mēng-shān
хвороста, |
|
xù yī bă mēng-shān chái, lú huŏ gèng wàng |
|
|
添一瓢沂河水
|
Добавляю /один черпак/ (реки) yí-hé воды,
чувства глубокие дружба долгая |
|
tiān yī piáo yí-hé shuĭ, qíng shēn yì cháng |
|
|
愿亲人 早日养好伤 |
Желаю родным поскорее излечить ранения |
| yuàn qīnrén zăorì yăng-hăo shāng | |
| 为人民 求解放 | Для народа прошу освобождения |
| wèi rénmín qiú jiěfàng | |
|
重返前方 重返前方 |
Вернуть фронтовое, вернуться с фронта |
| chóngfăn qiánfāng chóngfăn qiánfāng |
