ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

梅艳芳-冰山大火

梅艳芳-冰山大火

Айсберга пламя

Кантонский китайский

 
过去我永远冷静上我路途 
一双眼冰一般冷爱恶不流露

Прежняя я вечно спокойная/холодная на моей дороге
Одна пара глаз ледяных, также холодная любовь зло-не-проявить

guòqu wŏ yŏngyuăn lěngjìng shàng wŏ lùtú 
yī shuāng yăn bīng yībān lěng ài ě-bù-liúlù
 
这晚我却欠冷静控制渐无 
因今晚他的双眼有爱火流露
Этой ночью однако мне нехватка холодного контроля /постепенно нет/
Причина - этим вечером его пара глаз, любовный огонь проявили
zhèi wăn wŏ què qiàn lěngjìng kòngzhì jiān wú 
yīn jīnwăn tāde shuāng yăn yŏu ài huŏ liúlù
 
   
平时如冰山的身开始 rock and roll
跳跳跳跳 

Обычно, как айсберг тело, начинается рок-н-ролл
Прыгаю

ping2shi2 rú bīngshān de shēn kāishĭ rock and roll
tiào tiào tiào tiào 

 
热到要跳舞 
我被他的眼光擦到着火
Жар до желания плясать
Я /посредством/ его взгляда стираю огонь
rè dào yào tiàowŭ 
wŏ bèi tāde yănguāng cā dào-zhe huŏ
 
   
快快 快快 快快 
快快 快快 快快
叫火炮车火速的到步 
Скорее
Быстрее
Кричи пушка-машина срочно в ход/шаг
kuài kuài  kuài kuài  kuài kuài 
kuài kuài  kuài kuài  kuài kuài
jiào huŏpào jū huŏsù de dào bù 
 

他 他 他烧滚我
I'm on fire
他 他 他烧滚我 I'm on fire

Он жарит-вертит меня
Я в огне
Он жарит-вертит меня, Я в огне

tā  tā  tā shāo gŭn wŏ
I'm on fire
tā  tā  tā shāo gŭn wŏ I'm on fire
 
恋火七千尺高 
我再过两秒便溶 
火烛车偏未到

Любовный огонь 7 тысяч чи высотой
А опять прошедшие пару секунд затем растворяюсь
Огонь свеча машина наклон не доходит

liàn huŏ qī qiān chĭ gāo 
wŏ zài guò liăng miăo biàn róng 
huŏ zhú chē piān wèi dào