|
黑鸭子演唱组-心手相连-
|
Мама в свете свечки |
| Mandarin Pinyin | |
| 妈妈 我想对您说 |
Мама, я хочу Вам сказать |
| māma wŏ xiăng duì nín shuō | |
| 话到嘴边又咽下 | Речь ко рту, и по горлу вниз |
| huà dào zuĭ biān yòu yān xià | |
| 妈妈 我想对您笑 | Мама, я хочу Вам улыбнуться |
| māma wŏ xiăng duì nín xiào | |
| 眼里却点点泪花 | В глазах однако немного слёз "тратится" |
| yăn lĭ què diăn diăn lèi huā | |
| 噢妈妈 烛光里的妈妈 | О мама, в свечи огне -ная мама |
| ō māma zhú guāng lĭ de māma | |
| 你的黑发泛起了霜花 | Твои чёрные волосы, натёк инея цвет |
| nĭde hēi fà fàn-qĭ-le shuāng huā | |
| 噢妈妈 烛光里的妈妈 | О мама, в свечи огне -ная мама |
| ō māma zhú guāng lĭ de māma | |
| 你的脸颊印着许多牵挂 | Твои щёки запечатывают столько беспокойства |
| nĭde liănjiá yìn-zhe xŭduō qiānguà | |
| 噢妈妈 烛光里的妈妈 | О мама, в свечи огне -ная мама |
| ō māma zhú guāng lĭ de māma | |
| 你的腰身倦得不再挺拔 |
Твоя талия утомлённая, больше не стройная |
| nĭde yāoshēn juàn-de bùzài tĭngbá | |
| 噢妈妈 烛光里的妈妈 | О мама, в свечи огне -ная мама |
| ō māma zhú guāng lĭ de māma | |
| 你的眼睛为何失去了光华 | Твои глаза отчего утратили искры |
| nĭde yănjīng wèihé shīqù le guāng-huá | |
| 妈妈呀 女儿已长大 | Мама, дочь уже большая |
| māma yā nǚ’er yĭ zhăngdà | |
| 不愿牵着你的衣襟 | Не желая тянуть твоей одежды полу (край), |
| bù yuàn qiān-zhe nĭde yī jīn | |
| 走过春秋冬夏 | прошла весна осень зима лето |
| zŏu-guò chūn qiū dōng xià | |
| 噢妈妈 烛光里的妈妈 | О мама, в свечи огне -ная мама |
| ō māma zhú guāng lĭ de māma | |
| 你的腰身倦得不再挺拔 | Твоя талия утомлённая, больше не стройная |
|
nĭde yāoshēn juàn-de bùzài tĭngbá |
|
| 噢妈妈 烛光里的妈妈 | О мама, в свечи огне -ная мама |
| ō māma zhú guāng lĭ de māma | |
| 你的眼睛为何失去了光华 | Твои глаза отчего утратили искры |
| nĭde yănjīng wèihé shīqù le guāng huá | |
| 妈妈呀 女儿已长大 | Мама, дочь уже большая |
| māma yā nǚ’er yĭ zhăngdà | |
|
不愿牵着你的衣襟 走过春秋冬夏 |
Не желая тянуть твоей одежды полу (край), прошла весна осень зима лето |
|
bù yuàn qiān-zhe nĭde yī jīn
zŏu-guò chūn qiū dōng xià |
|
| 噢妈妈 相信我 | О мама, верь мне |
| ō māma xiāngxìn wŏ | |
| 女儿自有女儿的报答 | Дочь сама имеет дочери благодарность |
| nǚ’er zì yŏu nǚ’er de bàodá | |
| 噢妈妈 相信我 | О мама, верь мне |
| ō māma xiāngxìn wŏ | |
| 女儿自有女儿的报答 | Дочь сама имеет дочери благодарность |
| nǚ’er zì yŏu nǚ’er de bàodá |