ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

梅艷芳 - Anita Mui
鏡花水月 1997-07
 
(Cantonese)

07.第六個星期

第六个星期

6-я неделя ("6-е звезды время")

Cantonese Chinese / Mandarin Pinyin

 
仍然是这冷淡天气 Всё ещё эта холодная погода,
réngrán shì zhèi lěngdàn tiānqì  
仍然像副渴睡机器

всё ещё как приступ жажды /ложиться спать/ машина

réngrán xiàng fù kě shuì jīqì  
匆匆不再见到你 原来六个星期 В спешка, больше не замечаю тебя, изначальная 6-я неделя
cōngcōng bùzài jiàndào nĭ  yuánlái liù gè xīngqī  
仍然没勇气又找你 По-прежнему нет мужества опять искать тебя,
réngrán méi yǒngqì yòu zhăo nĭ  
期待着你却没声气  по-прежнему ты однако не издаёшь звука
qīdài zhe nĭ què méi shēng qì  
两颗心爱理不理 
原来是这滋味
Два сердца, холодны и безразличны,
изначально такой вкус (чувство)
liǎng kē xīn ài-lĭ-bù-lǐ 
yuánlái shì zhèi zīwèi
 
   
*何时回来陪伴我 
或是从来未路过
Когда вернёшься быть со мной,
либо никогда не пройдёшь
* héshí huílai péibàn wŏ 
huò shì cónglái wèi lù guò
 
 自问爱你谁做错 
怎麽未能猜跛

Себя спросить, любить тебя, кто ошибается.
Отчего невозможно угадать "хромое"

  zì wèn ài nĭ shéi zuò cuò 
zěnme wèi néng cāi bŏ
 
#应不应把你忘掉

Не надо ли тебя забывать,

# yīng bù yīng bă nĭ wàngdiào  
 该不该等你每一宵

Следует ли ждать тебе каждую ночь

  gāi bù gāi děng nĭ měi yī xiāo  
 往事如烟散了 
难道我未明了

Прошедшее как дым "распалось"/растворилось,
Неужели мне не ясно

  wăngshì rú yān săn le 
nándào wŏ wèi míng-liào
 
   
△只可惜一切难预料

Только достойное сожаления всё, трудно предугадать.

△ zhǐ kěxī yīqiè nán yùliào  
 不管终於得到多少   Не смотря ни на что, в итоге, получить сколько
  bùguăn zhōngyú dédào duōshăo  

 爱仍想再要

После любви, по-прежнему думать, что опять надо

  ài hòu réng xiăng zài yào  
 没法就此算了   Нет способа - ну и ладно
  méi fă jiùcĭ suànle  
   
★宁愿伤心边说舍弃 Предпочту сокрушаться чем говорить отказаться,
★ nìngyuàn shāngxīn biān shuō shěqì  
 边要等你出现

чем буду ждать твоего появления

  biān yào děng nĭ chūxiàn  
 明知不可愿忘掉 
其实还愿再见
Точно знаю - не хочу позабыть,
На самом деле, желаю попрощаться
  míngzhī bùkě yuàn wàngdiào 
qíshí hái yuàn zàijiàn
 
 不管他一切难预料 Несмотря ни на что, его всё, трудно предугадать.
  bùguăn tā yīqiè nán yùliào  
 让我说出我需要 Дай мне высказать мои потребности
  ràng wŏ shuōchū wŏ xūyào  
   
明明是你抱着的我 Очевидно, ты обнимаешь меня,
míngmíng shì nĭ bào zhe de wŏ  
明明是我渴望的你 Очевидно, я желаю тебя
míngmíng shì wŏ kěwàng de nĭ  
太多欢笑与希冀 Так много радости и надежды,
tài duō huan1xiao4 yŭ xījì  
缘何定要分离  Отчего же непременно надо расстаться?
yuánhé dìng yào fēnlí  
谁人又会更合适我 Кто ещё может быть более подходящим для меня,

shéi rén yòu hui4 gèng héshì wŏ

 
谁人又会再属於你

  кто может опять принадлежать тебе (быть частью тебя)

shéi rén yòu hui4 zài shǔyú nĭ  
快些改变这心里 回来共我一起 Быстро меняться в этом сердце, возвращаться со мной вместе
kuài xiē gǎibiàn zhèi xin1li  huílai gòng wŏ yīqĭ  
   
Repeat *,#,△,★ #,△,★