РАЗГОВОРНИК
| 汉语 |
F05 |
| ●付款 |
Платить, заплатить |
| ● fùkuăn | |
| 请结账。 |
Пожалуйста, счёт. |
| qĭng jiēzhàng。 | |
| 在哪儿付钱? | Где платить, отдавать деньги? |
| zài năr fù qián? | |
| 我请客。 | Я угощаю. "Я приглашаю гостей." |
| wŏ qĭngkè。 | |
| 我来付。 | Я заплачу, "прибывать отдаю". |
| wŏ lái-fù。 | |
| 这是什么的钱? | Это за что деньги/оплата? |
| zhè shì shénmede qián? | |
| 我觉得这儿算错了。 | Мне кажется, тут в счёте ошибка. |
| wŏ juéde zhèr suàn cuò le。 | |
| 我们各付各的吧。 |
Поделим расходы. |
|
wŏmen gè fù gè-de ba。 |
|
| 我们分开付款。 | Раздельные счета. Мы отдельно платим. |
| wŏmen fēnkāi fùkuăn。 | |
| 不用找钱了。 | Оставь сдачу. Не надо сдачу. |
| bùyòng zhăoqián le。 | |
| 请开张发票。 |
Пожалуйста, предоставьте счёт ("откройте лист счёта"). |
| qĭng kāi zhāng fāpiào。 |