РАЗГОВОРНИК
| 汉语 |
E31 |
| ●在饭店遇到困难时 |
В гостинице встречаются трудности когда |
| ● zài fàndiàn yùdào kùnnan shí | |
| 没有热水。 | Нет горячей воды. |
| méiyŏu rè shuĭ。 | |
|
隔壁太吵了。 |
Соседи очень шумят. |
| gébì tài chăo le。 | |
| 我能再要一把房间钥匙吗? |
Я могу получить ещё одни ключи от комнаты? |
| wŏ néng zài yào yī bă fángjiān yàoshi ma? | |
| 我把钥匙忘在房间里了。 |
Я забыл ключи в номере, дверь захлопнулась. |
| wŏ bă yàoshi wàng zài fángjiān lĭ le。 | |
| 我被锁在外面了。 |
Дверь захлопнулась, я снаружи. |
| wŏ bèi suŏ zài wàimiàn le。 | |
| 我房间的电视不能看。 | Телевизор в номере не работает. "Моего номера телевизор не можно смотреть." |
| wŏ fángjiān de diànshì bù néng kàn。 | |
| 您能派人给修理一下儿吗? |
Вы можете прислать человека чтобы/"дать" починить "разок"? |
|
nín néng pài rén gěi xiūlĭ yīxià'r ma? |
|
| 请叫位服务员来一下。 | Пожалуйста, позовите прислугу. Пожалуйста, кричите /персона/ обслуга прибыть "разок". |
| qĭng jiào wèi fúwùyuán lái yīxià。 |