РАЗГОВОРНИК
| 汉语 |
E21 |
| ●母亲节 | Матери день |
|
● mŭqīn jié |
|
| 母亲节快乐! | С днём Матери! |
|
mŭqīn jié kuàilè! |
|
| 你真是我的好妈妈。 | Ты реально моя хорошая мама. |
| nĭ zhēnshi wŏ de hăo māma。 | |
| 汉语 |
E22 |
| ●万圣节 | Всех святых день, Хэллоуин |
|
● wàn shèng jié |
|
| 不请吃就捣蛋! |
Хэллоуин: Дай денег,
а то получишь! |
| bù qĭng chī jiù dăodàn! | |
| 汉语 |
E23 |
| ●感恩节 | День Благодарения |
| ● găn’ēn jié | |
| 感恩节快乐! | Радостного Дня Благодарения! |
|
găn’ēn jié kuàilè! |
|
| 我们吃南瓜派吧。 | Давайте съедим пирог из тыквы. |
| wŏmen chī nánguā pài bā。 | |
| 汉语 |
E24 |
| ●圣诞节 | Рождество |
| ● shèngdànjié | |
| 圣诞节快乐! | Счастливого Рождества! |
| shèngdànjié kuàilè! | |
| 祝您圣诞快乐! | Счастливого Вам Рождества! |
| zhù nín shèngdàn kuàilè! | |
| 汉语 |
E25 |
| ●生日 | День рождения |
| ● shēngrì | |
| 这是送给你的生日礼物。 |
Это тебе подарок. |
| zhè shì sòng gěi-nĭ-de shēngrì lĭwù。 | |
| 生日快乐! | С днём рождения! |
| shēngrì kuàilè! | |
| 汉语 |
E26 |
| ●结婚纪念日 | Годовщина вступления в брак |
| ● jiéhūn jìniànrì | |
| 结婚纪念日快乐! | С годовщиной вступления в брак! "Замужества годовщина радостная." |
| jiéhūn jìniànrì kuàilè! | |
|
谢谢你陪我共度人生。 |
Спасибо что всю жизнь была со мной. "Спасибо ты /составлять компанию/ мне провести жизнь." |
| xièxie nĭ péi wŏ gòng-dù rénshēng。 |