РАЗГОВОРНИК
| 汉语 |
E08 |
| ●同情 |
Симпатизировать, сочувствие |
| ● tóngqíng | |
| 听到这事我很难过。 |
Слышать про это мне очень трудно. |
|
tīngdào zhè shì'r wŏ hěn nánguò。 |
|
| 真不走运! |
Какое несчастье. Вправду не везёт. |
| zhēn bù zŏuyùn! | |
| 常有的事。 |
Такое часто происходит. |
|
cháng yŏude shì'r。 |
|
| 这是常见的错误。 |
Это обычная ошибка. |
| zhè shì cháng jiàn de cuòwù。 | |
| 那你肯定很难受吧。 |
Это/тогда тебе определённо трудно стерпеть. |
|
na nĭ kěndìng hěn nánshòu bā。 |
|
| 啊,真可怜! |
Ах, вправду бедняжка! |
| ā, zhēn kělián! | |
| 我理解你的心情。 |
Я понимаю твоё /расположение духа/настрой/. |
| wŏ lĭjiě nĭde xīnqíng。 | |