РАЗГОВОРНИК
| 汉语 |
D11 |
| ●教导 |
Наставлять, учить |
| ● jiàodăo | |
| 我该怎么做呢? |
Я должен как/что сделать? |
| wŏ gāi zěnme zuò ne? | |
| 你该这么做。 | Ты должен так сделать. |
| nĭ gāi zhème zuò。 | |
| 这样的话就会很顺利。 |
Если так "говорить" (сделать) - то получится. |
| zhèyàng de huà jiù huì hěn shùnlì。 | |
| 这样看上去好一些。 | Это выглядит /получше немного/. |
| zhèyàng kànshangqù hăo yīxiē。 | |
| 我用自己的办法做。 | Я сделаю по-своему. Я используя свой метод сделаю. |
| wŏ yòng zìjĭ de bànfă zuò。 | |
| 像这样? | Наподобие этого? |
| xiàng zhèyàng? | |
| 像什么? | Наподобие чего? |
| xiàng shénme? | |
| 很简单。 | Очень просто. |
| hěn jiăndān。 | |
| 简单得不得了。 |
Просто очень. |
| jiăndān de bùdéliăo。 | |
| 有点儿难哦。 | Немного трудно, о. |
| yŏudiănr nán ó。 | |
| 很复杂哦。 | Очень запутано/сложно, о. |
| hěn fùzá ó。 | |
| 首先应该做这个。 | /Прежде всего/, следует сделать это. |
| shŏuxiān yīnggāi zuò zhège。 | |
| 你掉了这个。 | Ты уронил/потерял это. |
| nĭ diào le zhège。 | |
| 我想这是你丢的吧! | Я думаю, это тобою уронено. |
|
wŏ xiăng zhè shì nĭ diū de ba! |
|
| 这是你的吗? | Это твоё? |
| zhè shì nĭ de ma? | |
| 这不是你的吗? | Это не твоё ли? |
| zhè bùshì nĭ de ma? | |
| 是我的。 | Моё. |
| shì wŏ de。 | |
| 我的钱包丢了。 | Мой кошелёк потерян. |
| wŏ de qiánbāo diū le。 | |
| 这下可麻烦了。 |
У меня появилась проблема. |
| zhè xià kě máfán le。 |