РАЗГОВОРНИК
| 汉语 |
D03 |
| ●肯定 |
Признавать, подтверждать |
| ● kěndìng | |
| 对,是我。 |
Да, это я. |
| duì, shì wŏ。 | |
| 嗯。 | Да, угу. |
| ńg。en。 | |
| 我想是的。 |
Я думаю да. |
| wŏ xiăng shìde。 | |
| 是的。/对。 |
Да. |
| shìde。/ duì。 | |
| 一点儿没错! | Всё верно. "Немножко не ошибка." |
| yīdiănr méi-cuò! | |
| 一句话,是。 | Одно /предложение/ речи - да/быть. |
| yī jù huà, shì。 | |
| 完全和你说的一样。 |
Это соответствует действительности. |
| wánquán hé nĭ shuō de yīyàng。 | |
| 在某种意义上,他是对的。 |
В некотором смысле /поверх/, он прав. |
| zài mŏuzhŏng yìyì shàng, tā shì duì de。 | |
| 啊,对啦! | А, точно! |
|
ā, duì la! |
|
| 正是! | Именно! "Прямо быть." |
| zhèngshì! | |
| 你说到点子上了。 |
Твоя идея к месту (как раз в точку). |
| nĭ shuō-dào diănzi shàng le。 | |
| 应该是吧。 | Должно быть так. (Надо) полагать, это так. |
| yīnggāi shì bā。 | |
| ①那好吧,拜托您了! |
Хорошо, делайте! |
|
na hăo bā, bàituō nín le! |
|
| 那谢谢了。 |
(За такое) то спасибо. |
| na xièxie le。 | |
| ②为什么不行? |
Почему бы нет? |
| wèishénme bùxíng? | |
| 对啰! |
Верно /шумно/избыточно/! |
| duì luō! | |
| 说得对!说得好! | Говоришь верно, говоришь хорошо! |
|
shuō de duì! shuō de hăo! |
|
| 是,先生。 | Да, господин. |
| shì, xiānsheng。 | |
| 确实是这样。 | Действительно (является) так. |
| quèshí shì zhèyàng。 | |
| 当然可以。 | Конечно могу. |
| dāngrán kěyĭ。 | |
| 恐怕就是这样了。 | Боюсь, именно так. |
| kŏngpà jiùshì zhèyàng le。 | |
| 你的意见有道理。 |
Твоё мнение/суждение имеет /здравый смысл/. |
| nĭ de yìjian yŏu dàoli。 | |
| 如果你说是的话, 那就是吧。 |
Если ты так думаешь/хочешь... |
| rúguŏ nĭ shuō shìde huà,
nà jiù shì bā。 |
|
| 据我所知,是的。 |
Да, насколько я знаю. |
| jù wŏ suŏ zhī, shìde。 | |
| 我这就做。 |
Я это /как раз/ делаю. |
| wŏ zhè jiù zuò。 |