РАЗГОВОРНИК
| 汉语 |
D02 |
| ●反对 | Быть против, несогласным |
| ● fănduì | |
| 我反对。 | Я против |
| wŏ fănduì。 | |
| 我不能同意。 | Я не могу согласиться. |
| wŏ bù néng tóngyì。 | |
| 我怀疑。 | Я сомневаюсь. |
| wŏ huáiyí。 | |
| 我反对。 |
Я против. Я возражаю. |
| wŏ fănduì。 | |
| 你不是这么说的。 | Ты не это говорил. "Ты не так говоримое." |
| nĭ bùshì zhème shuō de。 | |
| 我无法相信。 | Я не могу верить/доверять. |
| wŏ wúfă xiāngxìn。 | |
| 馊主意。 |
Глупая идея. |
| sōu zhŭyì。 | |
| 那可不好哦! |
Это явно не то. |
|
nà kě bù hăo a! |
|
| 算了吧! | Хватит! Прекрати! |
|
suànle ba! |
|
| 那怎么可能。 |
Это невозможно. |
| nà zěnme kěnéng。 | |
| 那完全是胡说八道。 | Это полный бред. То абсолютно есть чепуха. |
| nà wánquán shì húshuō-bādào。 |
胡 说八道 - "глупая речь восемь дорог" |
| 行不通。 |
Неосуществимо. |
| xíngbutōng。 | |
| 不总是这样。 | Не всегда так. |
| bù zŏngshì zhèyàng。 | |
| 不是那样。 | Не так. Не таким образом. |
| bùshì nàyàng。 |