РАЗГОВОРНИК
| 汉语 |
B19 |
| ●暂时无法见面时 | Разлука на время Временно /не в состоянии/ видеться когда. |
| ● zànshí wúfă jiànmiàn shí | |
| 我会想你的。 |
Я буду по тебе скучать / думать о тебе. |
| wŏ huì xiăng nĭ de。 | |
| 我真希望能和你在一起。 | Я очень хочу с тобой вместе быть. "Я вправду надеюсь мочь с тобой вместе." |
| wŏ zhēn xīwàng néng hé nĭ zài yīqĭ。 | |
| 请代我向你的家人问好。 |
От меня передай привет семье. |
| qĭng dài wŏ xiàng nĭ-de jiārén wènhăo。 | |
| 你一定回来啊! | Ты непременно вернись. |
| nĭ yīdìng huílai ā! | |
| 有空给我打电话。 | Будет свободное время - позвони мне. |
| yŏu kòng gěi wŏ dă diànhuà。 | |
| 我们什么时候再聚吧。 |
Мы когда-нибудь давайте опять /вместе соберёмся/. |
|
wŏmen shénme shíhou zài jù ba。 |
|
| 请给我写信。 | Пожалуйста, мне /напиши письмо/. |
| qĭng gěi wŏ xiěxìn。 | |
| 我会给你写信的。 | Я напишу тебе письмо. |
| wŏ huì gěi nĭ xiě xìn de。 | |
|
让我们保持联系。 |
Будем поддерживать контакт. Давайте мы сохранять контакт. |
| ràng wŏmen băochí liánxì。 | |
| 别忘了写信。 | Не забудь написать письмо. |
| bié wàng le xiě xìn |