РАЗГОВОРНИК
| 汉语 |
B16 |
| ●碰到友人 |
Встреча с другом |
| ● pèngdào yŏurén | |
| 嗨!你好! |
Привет! Как дела, "ты хорошо" (приветствие)! |
| hāi! nĭ hăo! | |
| 你好! | Привет! |
| nĭ hăo! | |
| 你好! | Привет! |
| nĭ hăo! | |
| 晚上好! |
Добрый вечер! |
| wănshang hăo! | |
| 你好吗? | Как у тебя дела, ты как? (вопрос) |
| nĭ hăo ma? | |
| 我很好,谢谢。 | У меня (очень) хорошо, спасибо. |
| wŏ hěnhăo, xièxie。 | |
| 不怎么好。 | Не так хорошо. |
| bù zěnme hăo。 | |
| 老样子。 | По-старому. "Старая модель." |
| lăo yàngzi。 | |
| 认识您我很高兴。 |
Рад познакомиться с Вами. |
| rènshi nín wŏ hěn gāoxìng。 | |
| 出什么事儿啦? |
Что происходит? |
| chū shénme shì'r la? | |
| 你的家人怎么样? | Твоя семья как? |
| nĭ de jiārén zěnmeyàng? | |
| 还好吧? | Всё нормально? По-прежнему хорошо? |
| hái hăo ba? | |
| 工作怎么样? | Как работа? Работа как? |
| gōngzuò zěnmeyàng? | |
| 还可以。 |
Всё ещё движется. |
| hái kěyĭ。 | |
| 今天怎么样? | Как сегодня, что сегодня (было)? Сегодня как? |
| jīntiān zěnmeyàng? | |
| 和往常一样。 | Как всегда. "С обычно одинаково." |
| hé wăngcháng yīyàng。 | |
| 急着干什么去呀? |
Куда ты так спешишь, а? |
| jí-zhe gàn shénme qù yā? | |
| 你去哪儿? | Ты куда идёшь? |
| nĭ qù nă'r? | |
| 你干吗呢? | Ты делаешь что же? |
| nĭ gàn ma ne? | |
| 我在想点事儿。 | Я просто немного думал. Я думал небольшую вещицу. |
|
wŏ zài xiăng i-diăn-r shì'ér。 |
|
| 我只是发了会儿呆。 |
Я только придремал/замечтался. |
| wŏ zhĭshì fā le huìr dāi。 | |
| 我只是在消磨时间。 | Я только лишь коротаю время. |
| wŏ zhĭshì zài xiāomó shíjiān。 | |
| 你想什么呢? | Ты хочешь/думаешь что? |
| nĭ xiăng shénme ne? | |
| 没想什么。没什么。 |
Ничего не хочу. Ничего. |
| méi xiăng shénme。méi shénme。 | |
| 和往常一样。 | Всё по-прежнему. "И обычно одинаково." |
| hé wăngcháng yīyàng。 | |
| 你来的正是时候。 | Ты пришёл точно вовремя. |
| nĭ lái de zhèngshì shíhou。 | |
| 原来你在这儿啊! | Вот и ты! "Оказывается/изначально, ты здесь!" |
| yuánlái nĭ zài zhèr ā! | |
| 杰夫在吗? | Джефф тут/рядом? Джефф есть? |
| jiéfū zài ma? | |
| 你见到斯科特了吗? |
Ты видел/увидел ли Скотта? |
| nĭ jiàn-dào sīkētè le ma? | |
| 我偶然碰到了他。 | Я случайно встретился с ним / натолкнулся на него. |
| wŏ ŏurán pèngdào le tā。 | |
| 哎,你猜我昨天遇见谁了? | Угадай, кого я вчера встретил. Эх, ты догадайся я вчера встретил кого? |
| āi, nĭ cāi wŏ zuótiān yùjiàn shéi le? | |
| 我跟他素不相识。 | Мы с ним не знакомы. "Я с он изначально/вообще не знаком." |
| wŏ gēn tā sù bù xiāngshí。 |