Стандартные конструкции (уровень 2), фразы |
08.11 | |
我们在参加自行车比赛。 |
Мы участвуем в велосипедных соревнованиях. |
wŏmen zài cānjiā zìxíngchē bĭsài。 | |
我们刚才参加了自行车比赛。 |
Мы только что участвовали в велосипедных состязаниях. |
wŏmen gāngcái cānjiā le zìxíngchē bĭsài。 | |
我戴着帽子。 | Я ношу шляпу. |
wŏ dài zhe màozi。 | |
我刚才戴着帽子。 | Я только что носил шляпу. |
wŏ gāngcái dài zhe màozi。 | |
我在看书。 |
Я читаю книгу. |
wŏ zài kànshū。 | |
我刚才在看书。 | Я только что читал книгу. |
wŏ gāngcái zài kànshū。 | |
我在钓鱼。 | Я ловлю/ужу рыбу. |
wŏ zài diào yú。 | |
我刚才在钓鱼。 | Я только что ловил рыбу. |
wŏ gāngcái zài diào yú。 | |
我在跳绳。 这两个男孩儿在摇绳。 |
Я прыгаю через верёвку (скакалку). Эти двое мальчиков крутят верёвку. |
wŏ zài tiàoshéng。 zhè liăng gè nánháir zài yáo shéng。 |
|
我们刚才在跳绳。 |
Мы только что прыгали через верёвку. |
wŏmen gāngcái zài tiàoshéng。 | |
我在喝水。 | Я пью воду. |
wŏ zài hē shuĭ。 | |
我刚才在喝水。 | Я только что пила воду. |
wŏ gāngcái zài hē shuĭ。 | |
我和两个儿子在挖地。 |
Я и двое сыновей копаем землю. |
wŏ hé liăng ge èrzĭ zài wā di4。 | |
我和两个儿子刚才在挖地。 | Я и двое сыновей только что копали землю. |
wŏ hé liăng ge èrzĭ gāngcái zài wā di4。 | |
我在爬梯子。 | Я лезу по лестнице. |
wŏ zài pá tīzi。 | |
我已经爬着梯子上去了。 | Я уже влез по лестнице /зашёл вверх/. |
wŏ yĭjīng pá zhe tīzi shàngqù le。 | |
我穿着一件衬衫, 可是衬衫太小了。 |
Я ношу одну рубашку. |
wŏ chuānzhe yī jiàn chènshān, kěshì chènshān tài xiăo le。 |
|
我刚才穿了一件衬衫。 可是衬衫太小了。 |
Я только что носил рубашку. |
wŏ gāngcái chuān le yī jiàn
chènshān。 kěshì chènshān tài xiăo le。 |
|
我穿着自己的衬衫。 |
Я ношу собственную рубашку. |
wŏ chuānzhe zìjĭ de chènshān。 | |
我穿着我爸爸刚才穿着的 那件衬衫。 |
Я ношу [ту, что]
мой папа только что носил/"носимую", |
wŏ chuānzhe wŏ bàba gāngcái
chuānzhe de nà jiàn chènshān。 |
|
我在弹吉他。 | Я играю на гитаре. |
wŏ zài tán jítā。 | |
我刚才在弹吉他。 | Я только что играл на гитаре. |
wŏ gāngcái zài tán jítā。 | |
我拿着吉他。 | Я держу гитару. |
wŏ ná zhe jítā。 | |
我刚才拿着吉他, 现在这个男孩儿拿着它。 |
Я только что держал гитару. Сейчас, этот мальчик держит "оно". |
wŏ gāngcái ná zhe jítā, xiànzài zhège nánháir ná zhe tā。 |
|
我要把猫抱起来。 | Я хочу /брать/ кошку брать на руки /вверх движение/. |
wŏ yào bă māo bào qĭlái。 | |
我正把猫抱起来。 |
Я /сейчас/ /беру/ [поднимаю] кошку беру на руки. |
wŏ zhèng bă māo bào qĭlái。 | |
我已经把猫抱了起来, 正把它抱在怀里。 |
Я уже /брать/ кошку взяла на руки. |
wŏ yĭjīng bă māo bào le qĭlái, zhèng bă tā bào zài huái lĭ。 |
|
我在看报纸。 | Я читаю газету. |
wŏ zài kàn bàozhĭ。 | |
我要穿连衣裙。 |
Я хочу одеть (одену) платье. |
wŏ yào chuān liányīqún。 | |
我在穿连衣裙。 | Я одеваю платье. |
wŏ zài chuān liányīqún。 | |
我已经穿上了连衣裙。 | Я уже одела платье. |
wŏ yĭjīng chuān shàng le liányīqún。 | |
我在穿T恤衫。 |
Я ношу футболку. |
wŏ zài chuān T xù shān。 | |
我要往头上浇水。 | Я хочу /на/ голову /поверх/ налить воду. |
wŏ yào wăng tóu shàng jiāo shuĭ。 | |
我在往头上浇水。 | Я /сейчас/ /на/ голову /поверх/ лью воду. |
wŏ zài wăng tóu shàng jiāo shuĭ。 | |
我要看书。 | Я хочу читать книгу. |
wŏ yào kàn shū。 | |
我在看书。 | Я читаю книгу. |
wŏ zài kànshū。 | |
我们要赛跑了。 | Мы хотим бежать (соревноваться). |
wŏmen yào sàipăo le。 | |
我们在赛跑。 | Мы бежим. |
wŏmen zài sàipăo。 | |
我们已经赛跑完了。 | Мы уже завершили соревнование в беге. |
wŏmen yĭjīng sàipăo wán le。 | |
我在赛跑。 | Я бегу (соревнуюсь). |
wŏ zài sàipăo |