Стандартные конструкции (уровень 2), фразы |
08.10-1 | ||
去这个火车站怎么走? 走到这家银行后, 向右转, 再往前走, 过一条街就到了。 |
qù zhège huŏchēzhàn zěnme zŏu? zŏu dào zhè jiā yínháng hòu, xiàng yòu zhuăn, zài wăng qián zŏu, guò yī tiáo jiē jiù dàole。 |
К этой ж/д станции как пройти? |
去这个火车站怎么走? 走到这家银行后, 向左转, 再往前走, 过一条街就到了。 |
qù zhège huŏchēzhàn zěnme zŏu? zŏu dào zhè jiā yínháng hòu, xiàng zuŏ zhuăn, zài wăng qián zŏu, guò yī tiáo jiē jiù dàole。 |
К этой ж/д станции как пройти? Дойдя до этого банка /затем/ повернуть налево, опять прямо идти, пройдя одну улицу - и достиг/пришёл. |
去这个火车站怎么走? 走到这座图书馆后, 向左转, 再往前走, 就在第二个街口那儿。 |
qù zhège huŏchēzhàn zěnme zŏu? zŏu dào zhè zuò túshūguăn hòu, xiàng zuŏ zhuăn, zài wăng qián zŏu, jiù zài dì’èr gè jiē-kŏu nàr。 |
К этой ж/д станции как пройти? |
去这个火车站怎么走? 走到这座图书馆后, 向右转, 再往前走, 过一条街就到了。 |
qù zhège huŏchēzhàn zěnme zŏu? zŏu dào zhè zuò túshūguăn hòu, xiàng yòu zhuăn, zài wăng qián zŏu, guò yī tiáo jiē jiù dàole。 |
К этой ж/д станции как пройти? |
去这所警察局怎么走? 走到这座教堂后, 向右转, 往前走, 警察局 就在第四个街口那儿。 |
qù zhè suŏ jĭngchájú zěnme zŏu? zŏu dào zhè zuò jiàotáng hòu, xiàng yòu zhuăn, wăng qián zŏu, jĭngchájú jiù zài dìsì gè jiē-kŏu nàr。 |
До этого полицейского участка как пройти? Дойдя до этой церкви /после/ повернуть направо, прямо идти, полицейский участок "/именно/ в 4-м блоке домов там" (на конце 4-го квартала - пройти три улицы). |
去这所警察局怎么走? 走到这座教堂后, 向左转, 往前走, 警察局 就在第四个街口那儿。 |
qù zhè suŏ jĭngchájú zěnme zŏu? zŏu dào zhè zuò jiàotáng hòu, xiàng zuŏ zhuăn, wăng qián zŏu, jĭngchájú jiù zài dìsì gè jiē-kŏu nàr。 |
До этого полицейского участка как пройти? Дойдя до этой церкви /после/ повернуть налево, прямо идти, полицейский участок "/именно/ в 4-м блоке домов там" |
去这所警察局怎么走? 走到这座教堂后, 向右转, 往前走, 警察局 就在第二个街口那儿。 |
qù zhè suŏ jĭngchájú zěnme zŏu? zŏu dào zhè zuò jiàotáng hòu, xiàng yòu zhuăn, wăng qián zŏu, jĭngchájú jiù zài dì’èr gè jiē-kŏu nàr。 |
До этого полицейского участка как пройти? Дойдя до этой церкви /после/ повернуть направо, прямо идти, полицейский участок "/именно/ во 2-м блоке домов там" (через улицу). |
去这所警察局怎么走? 走到这座教堂后, 向左转, 往前走, 警察局 就在第二个街口那儿。 |
qù zhè suŏ jĭngchájú zěnme zŏu? zŏu dào zhè zuò jiàotáng hòu, xiàng zuŏ zhuăn, wăng qián zŏu, jĭngchájú jiù zài dì’èr gè jiē-kŏu nàr。 |
До этого полицейского участка как пройти? Дойдя до этой церкви /после/ повернуть налево, прямо идти, полицейский участок "/именно/ в 2-м блоке домов там" |
去这家医院怎么走? 往前走, 到第二个街口 那家饭店后, 向右转, 再往前走。 医院就在 第三个街口那儿。 |
qù zhè jiā yīyuàn zěnme zŏu? wăng qián zŏu, dào dì’èr gè jiē-kŏu nà jiā fàndiàn hòu, xiàng yòu zhuăn, zài wăng qián zŏu。 yīyuàn jiù zài dìsān gè jiē-kŏu nàr。 |
К этой больнице как пройти? Прямо идти, до/на 2-м блоке/квартале (пройдя два квартала) этого ресторана после, повернуть направо. Опять прямо идти. Больница /тогда/ в 3-м блоке/квартале /там/. |
去这家医院怎么走? 往前走, 到第四个街口 那家饭店后, 向右转。 过一条街 就到医院了。 |
qù zhè jiā yīyuàn zěnme zŏu? wăng qián zŏu, dào dìsì gè jiē-kŏu nà jiā fàndiàn hòu, xiàng yòu zhuăn。 guò yī tiáo jiē jiù dào yīyuàn le。 |
К этой больнице как пройти? Прямо идти, до 4-го блока, этого ресторана после, повернуть направо. Пройдя одну улицу, /тогда/ достиг больницы. |
去这家医院怎么走? 往前走, 到第三个街口 那家饭店后, 向左转, 再往前走。 医院就在 第三个街口那儿。 |
qù zhè jiā yīyuàn zěnme zŏu? wăng qián zŏu, dào dìsān gè jiē-kŏu nà jiā fàndiàn hòu, xiàng zuŏ zhuăn, zài wăng qián zŏu。 yīyuàn jiù zài dìsān gè jiē-kŏu nàr。 |
К этой больнице как пройти? Прямо идти, до 3-го блока, этого ресторана после, повернуть налево. Опять прямо идти. Больница /тогда/ в 3-м блоке/квартале /там/. |
去这家医院怎么走? 往前走, 到第四个街口 那家饭店后, 向左转。 过一条街 就到医院了。 |
qù zhè jiā yīyuàn zěnme zŏu? wăng qián zŏu, dào dìsì gè jiē-kŏu nà jiā fàndiàn hòu, xiàng zuŏ zhuăn。 guò yī tiáo jiē jiù dào yīyuàn le。 |
К этой больнице как пройти? Прямо идти, до 4-го блока, этого ресторана после, повернуть налево. Пройдя одну улицу, /тогда/ достиг больницы. |
去这个地铁站怎么走? 走到第二个街口 那家饭店后, 向左转。 再往前走。 地铁站就在 第二个街口左边。 |
qù zhège dìtiě zhàn zěnme zŏu? zŏu dào dì’èr gè jiē-kŏu nà jiā fàndiàn hòu, xiàng zuŏ zhuăn。 zài wăng qián zŏu。 dìtiě zhàn jiù zài dì’èr gè jiē-kŏu zuŏbian。 |
К этой метро станции как пройти? |
去这个地铁站怎么走? 走到第二个街口 那家饭店后, 向左转。 再往前走。 地铁站就在 第二个街口右边。 |
qù zhège dìtiě zhàn zěnme zŏu? zŏu dào dì’èr gè jiē-kŏu nà jiā fàndiàn hòu, xiàng zuŏ zhuăn。 zài wăng qián zŏu。 dìtiě zhàn jiù zài dì’èr gè jiē-kŏu yòubian。 |
К этой станции метро как пройти? |
去这个地铁站怎么走? 走到第三个街口 那家宾馆后, 向右转。 再往前走。 地铁站就在 第二个街口右边。 |
qù zhège dìtiě zhàn zěnme zŏu? zŏu dào dìsān gè jiē-kŏu nà jiā bīnguăn hòu, xiàng yòu zhuăn。 zài wăng qián zŏu。 dìtiě zhàn jiù zài dì’èr gè jiē-kŏu yòubian。 |
К этой станции метро как пройти? Дойдя до [конца] 3-го квартала, этой гостиницы после, повернуть направо. Опять прямо идти. Ж/д станция /тогда/ во 2-м блоке/квартале справа. |
去这个地铁站怎么走? 走到第三个街口 那家宾馆后, 向右转。 再往前走。 地铁站就在 第二个街口左边。 |
qù zhège dìtiě zhàn zěnme zŏu? zŏu dào dìsān gè jiē-kŏu nà jiā bīnguăn hòu, xiàng yòu zhuăn。 zài wăng qián zŏu。 dìtiě zhàn jiù zài dì’èr gè jiē-kŏu zuŏbian。 |
К этой станции метро как пройти? Дойдя до [конца] 3-го квартала, этой гостиницы после, повернуть направо. Опять прямо идти. Ж/д станция /тогда/ во 2-м блоке/квартале слева. |
去这个游戏场怎么走? 走到第二个街口 那家清真寺后, 向左转。 再往前走。 游戏场就在 第三个街口右边。 |
qù zhège yóuxì chăng
zěnme zŏu? zŏu dào dì’èr gè jiē-kŏu nà jiā qīngzhēnsì hòu, xiàng zuŏ zhuăn。 zài wăng qián zŏu。 yóuxì chăng jiù zài dìsān gè jiē-kŏu yòubian。 |
К этой игровой площадке как пройти? |
去这个游戏场怎么走? 走到第三个街口 那家清真寺后, 向左转。 再往前走。 游戏场就在 第二个街口右边。 |
qù zhège yóuxì chăng
zěnme zŏu? zŏu dào dìsān gè jiē-kŏu nà jiā qīngzhēnsì hòu, xiàng zuŏ zhuăn。 zài wăng qián zŏu。 yóuxì chăng jiù zài dì’èr gè jiē-kŏu yòubian。 |
К этой игровой площадке как пройти? Дойдя до [конца] 3-го квартала, этой мечети после, повернуть налево. Опять прямо идти. Игровая площадка /тогда/ во 2-м блоке/квартале справа. |
去这个游戏场怎么走? 往前走。 过三条街, 游戏场就在 第四个街口左边。 |
qù zhège yóuxì chăng
zěnme zŏu? wăng qián zŏu。 guò sān tiáo jiē, yóuxì chăng jiù zài dìsì gè jiē-kŏu zuŏbian。 |
К этой игровой площадке как пройти? Прямо идти. Пройдя три улицы, игровая площадка /тогда/ в 4-м блоке/квартале слева. |
去这个游戏场怎么走? 往前直走。 过三条街, 游戏场就在 第四个街口右边。 |
qù zhège yóuxì chăng
zěnme zŏu? wăng qián zhí zŏu。 guò sān tiáo jiē, yóuxì chăng jiù zài dìsì gè jiē-kŏu yòubian。 |
К этой игровой площадке как пройти? |