Стандартные конструкции (уровень 2), фразы |
05.08 | |
桌子是家具。 |
Стол - мебель. |
zhuōzi shì jiājù。 | |
椅子是家具。 | Стул - мебель. |
yĭzi shì jiājù。 | |
床是家具。 | Кровать - мебель. |
chuáng shì jiājù。 | |
沙发是家具。 | Софа - мебель. |
shāfā shì jiājù。 | |
餐桌和椅子都是家具。 | Обеденный стол и стул /всё/ - мебель. |
cān zhuō hé yĭzi dōushì jiāju。 | |
书桌和椅子都是家具。 | Письменный стол и стул /всё/ - мебель. |
shūzhuō hé yĭzi dōushì jiāju。 | |
床是用来在上面睡觉的家具。 |
Кровать - используемая чтобы на ней спать ("поверх спать -ная") мебель. |
chuáng shì yòng-lái zài shàngmian shuìjiào de jiāju。 | |
沙发是用来在上面坐着的家具。 | Софа - используемая чтобы /поверх/ сидеть мебель. |
shāfā shì yònglái zài shàngmian zuò-zhe-de jiāju。 | |
桌子是家具。 | Столик - мебель. |
zhuōzi shì jiāju。 | |
椅子是家具。 | Стул - мебель. |
yĭzi shì jiāju。 | |
长椅是用来在上面坐着的家具。 | Скамья - используемая чтобы /поверх/ сидеть мебель. |
chángyǐ shì yòng lái zài shàngmian zuò zhe de jiāju。 | |
衣橱是用来装衣服的家具。 | Платяной шкаф - используемая чтобы хранить одежду ("наряжать одежду -ная") мебель. |
yīchú shì yòng lái zhuāng yīfu de jiāju。 | |
连衣裙是服装。 |
Платье ("one piece" - платье юбка) - одежда. |
liányīqún shì fúzhuāng。 | |
夹克是服装。 | Жакет - одежда. |
jiākè shì fúzhuāng。 | |
衬衫和领带都是服装。 | Рубашка и галстук - /всё/ одежда. |
chènshān hé lĭngdài dōu shì fúzhuāng。 | |
儿童服装。 | Детская одежда. |
értóng fúzhuāng。 | |
那个小丑儿在穿衣服。 | Этот клоун одевает одежду. |
nàge xiăochŏu-r zài chuān yīfu。 | |
那个小丑儿已经打扮好了。 | Этот клоун уже нарядился/оделся "хорошо". |
nàge xiăochŏu-r yĭjīng dăban hăo le。 | |
那个女人在穿衣服。 | Эта женщина одевает одежду. |
nàge nǚrén zài chuān yīfu。 | |
那个女人已经穿戴好了。 | Эта женщина уже оделась /завершено/. |
nàge nǚrén yĭjīng chuāndài hăo-le。 | |
这些人穿戴得很正式。 |
Эти люди одеты /очень/ официально. |
zhèxiē rén chuāndài-de hěn zhèngshì。 |
|
这些人打扮得象牛仔似的。 | Эти люди одеты как ковбои ("наряжены подобно ковбой подобно -ные"). |
zhèxiē rén dăban-de xiàng niúzǎi shì de。 |
|
这两个人穿着游泳衣。 |
Эти двое людей одеты в купальники. |
zhè liăng gèrén chuānzhe yóuyŏng-yī。 |
|
这些人打扮得像小丑儿似的。 |
Эти люди наряжены как клоуны /стиль/словно/. |
zhèxiē rén dăban-de xiàng xiăochŏu-r shì de。 |
|
那个男人一边抱着萨克斯风, 一边在弹钢琴。 |
Этот мужчина и ("одна сторона")
держит саксофон, |
nàge nánrén yībiān bào zhe sàkèsīfēng, |
|
吉他是乐器。 | Гитара - музыкальный инструмент. |
jítā shì yuèqì。 | |
小提琴是乐器。 | Скрипка - музыкальный инструмент. |
xiăotíqín shì yuèqì。 | |
笛子是乐器。 | Флейта - инструмент. |
dízi shì yuèqì。 | |
有人在弹电贝丝。 | Некто играет на электро бас-(гитаре). |
yŏurén zài tán diàn bèi-sī。 |
|
有人在吹笛子。 | Некто "дует" на флейте. |
yŏurén zài chuī dízi。 | |
有人在弹电子琴。 | Некто играет на электропианино. |
yŏurén zài tán diànzĭqín。 | |
有人在打鼓。 | Некто бьёт барабан (играет на барабане). |
yŏurén zài dǎ gŭ。 | |
那个鼓手在听那个吹笛子的人演奏。 | Этот барабанщик слушает (как) этот дующий во флейту человек играет (исполняет музыкальное произведение). |
nàge gŭshŏu zài tīng nàge chuī dízi de rén yănzòu。 | |
那个男人拿着两把吉他。 | Этот мужчина держит две гитары. |
nàge nánrén ná zhe liăng bă jítā。 | |
有人在弹吉他。 | Некто "щиплет" гитару. |
yŏurén zài tán jítā。 | |
那两个孩子在弹钢琴。 | Эти двое детей играют на пианино. |
nà liăng gè háizi zài tán gāngqín。 | |
几件家具。 | Несколько /шт./ предметов мебели ("дома орудие"). |
jĭ jiàn jiāju。 | |
服装。 | Одежда. |
fúzhuāng。 | |
乐器。 |
Музыкальный инструмент. |
yuèqì。 | |
一件家具。 | Один /предмет/ мебели. |
yī jiàn jiāju。 |