|
Стандартные конструкции (уровень 2), фразы |
| 05.02 | |
| 一个男孩儿 |
один мальчик |
| yīgè nánháir | |
| 那个男孩儿和他的爸爸 | Этот мальчик и его папа. |
| nàge nánháir hé tāde bàba | |
| 那个男孩儿和他的狗 | Этот мальчик и его собака. |
| nàge nánháir hé tāde gŏu | |
| 那个男孩儿的狗 | "Того мальчика -ская собака." Собака "того" мальчика. |
| nàge nánháir de gŏu | |
| 一个长着金发的女人和她的狗。 |
Одна носящая золотого (цвета) волосы женщина и её собака. |
|
yīgè zhăng zhe jīnfà de nǚrén hé tā de gŏu。 |
|
| 一个男人和他的狗。 | Один мужчина и его собака. |
| yīgè nánrén hé tāde gŏu。 | |
| 一个长着黑发女人和她的狗。 |
Одна носящая/"выращивающая" чёрные волосы женщина и её собака. |
| yīgè zhăng zhe hēi fà nǚrén hé tā de gŏu。 | |
| 一个男孩儿和他的狗。 | Один мальчик и его собака. |
| yīgè nánháir hé tāde gŏu。 | |
| 那个女人在遛她的狗。 | Эта женщина выгуливает её собаку. |
| nàge nǚrén zài liù tā de gŏu。 | |
| 那个男孩儿在遛他的狗。 | Этот мальчик выгуливает его собаку. |
| nàge nánháir zài liù tāde gŏu。 | |
|
有人在遛三只狗。 |
Некто выгуливает 3 собаки. |
| yŏurén zài liù sān zhī gŏu。 | |
| 那两个女人在遛她们的狗。 | Эта пара женщин выгуливает их собак. |
| nà liăng gè nǚrén zài liù tā men de gŏu。 | |
| 那个女人的帽子是黑色的。 | Этой женщины шляпа - чёрная. |
| nàge nǚrén de màozi shì hēisè de。 | |
| 那个男人的安全帽是白色的。 | Этого мужчины каска (защитная) - белая. |
| nàge nánrén de ānquánmào shì báisè de。 | |
| 那个女人的马在跳。 | Этой женщины лошадь прыгает. |
| nàge nǚrén de mă zài tiào。 | |
| 那个男人的马在尥蹶子。 | Этого мужчины лошадь "крестит выбрыки" (брыкается, скачет дико). |
|
nàge nánrén de mă zài liào jué-zi。 |
|
| 那个女孩儿的袜子是白色的。 | Этой девочки носки - белые. |
| nàge nǚháir de wàzi shì báisè de。 | |
| 那个女孩儿的衬衫是白色的。 | Этой девочки рубашка - белая. |
| nàge nǚháir de chènshān shì báisè de。 | |
| 那个男人的狗很小。 | Этого мужчины собака очень маленькая. |
| nàge nánrén de gŏu hěn xiăo。 | |
| 那个男人的狗在看书。 | Этого мужчины собака читает книгу. |
| nàge nánrén de gŏu zài kànshū。 | |
| 一个女人和她的猫。 | Одна женщина и её кошка. |
| yīgè nǚrén hé tā de māo。 | |
| 一个女人和她的马。 | Одна женщина и её лошадь. |
| yīgè nǚrén hé tā de mă。 | |
| 一个男人和他的猫。 |
Один мужчина и его кошка. |
| yīgè nánrén hé tāde māo。 | |
| 一个男人和他的马。 | Один мужчина и его лошадь. |
| yīgè nánrén hé tāde mă。 | |
| 那个男人在穿他自己的衬衫。 | Этот мужчина носит (на теле) собственную рубашку. |
| nàge nánrén zài chuān tāzìjǐ de chènshān。 | |
| 这件衬衫太大了。 不是那个男孩儿的。 |
Эта /одежда/ рубашка
очень большая. Не этого мальчика. |
| zhè jiàn chènshān tài dà le。 bùshì nàge nánháir de。 |
|
| 那个男人的衬衫在桌子上。 | Этого мужчины рубашка - на столике. |
| nàge nánrén de chènshān zài zhuōzi shàng。 | |
| 这件衬衫太小了。 不是那个男人的。 |
Эта рубашка слишком маленькая. Не этого мужчины. |
| zhè jiàn chènshān tài xiăo le。 bùshì nàge nánrén de。 |
|
| 一顶女式帽子。 | Одна /шт./ "женского образца" шляпа. |
| yī dĭng nǚ shì màozi。 | |
| 一顶男式帽子。 | Одна мужская шляпа. |
| yī dĭng nán shì màozi。 | |
| 一只男人的手。 |
Одна пара мужицких рук. |
| yī zhī nánrén de shŏu。 | |
| 一只女人的手。 | Одна пара женских рук. |
| yī zhī nǚrén de shŏu。 | |
| 一辆儿童游乐车。 | Одна /повозка/ детская развлекательная машина/машинка. |
| yī liàng értóng yóulè chē。 | |
|
一辆成年人开的汽车。 |
Одна взрослыми людьми управляемая машина. |
| yī-liàng chéngnián-rén kāi-de qìchē。 | |
| 儿童服装。 | Детская одежда. |
| értóng fúzhuāng。 | |
| 成年人服装。 |
Взрослая одежда. |
| chéngnián rén fúzhuāng。 | |
| 女式手套。 | Женские перчатки. |
| nǚ shì shŏutào。 | |
| 男式手套。 | Мужские перчатки. |
| nán shì shŏutào。 | |
| 女人们的腿。 | Женские ноги, женщин ноги. |
| nǚrén men de tuĭ。 | |
| 一双女人的腿。 | Одна пара женских ног. |
| yī shuāng nǚrén de tuĭ。 |