Стандартные конструкции (уровень 2), фразы |
汉语 : hànyŭ |
Перевод |
04.02 | |
开门 |
открыто (например, открыт магазин), "открытая дверь" |
那辆轿车的门开着。 |
Этой машины дверь открыта. |
nà liàng jiàochē de mén kāi-zhe。 | |
那辆轿车的门关着。 | Этой машины дверца закрыта. |
nà liàng jiàochē de mén guān zhe。 | |
那个女人睁着眼睛。 |
У этой женщины открыты глаза. |
nàge nǚrén zhēng-zhe yănjīng。 |
|
那个女人闭着眼睛。 | У этой женщины закрыты глаза. |
nàge nǚrén bìzhe yănjīng。 |
|
那双眼睛睁着。 | Эта пара глаз открыта. |
nà shuāng yănjīng zhēng zhe。 |
|
那双眼睛闭着。 | Эта пара глаз закрыта. |
nà shuāng yănjīng bì zhe。 | |
他张着嘴。 | У неё открыт рот. |
tā zhāng zhe zuĭ。 | |
她闭着嘴。 | У неё закрыт рот. |
tā bì zhe zuĭ。 | |
那个男人闭着眼睛。 | Этот мужик - закрыты глаза. |
nàge nánrén bìzhe yănjīng。 |
|
张着嘴。 | Открыт рот. |
zhāng zhe zuĭ。 | |
那个男人睁着眼睛。 |
Этот мужик - раскрыты глаза. |
nàge nánrén zhēngzhe yăn-jīng。 |
|
闭着嘴。 | Закрыт рот. |
bì zhe zuĭ。 | |
那个女人张着嘴。 | Эта женщина - открыт рот. |
nàge nǚrén zhāng zhe zuĭ。 | |
睁着眼睛。 | Раскрыты глаза. |
zhēng zhe yănjīng。 |
|
那个女人闭着眼睛。 |
Эта женщина - закрыты глаза. |
nàge nǚrén bì-zhe yăn jīng。 |
|
也闭着嘴。 | И закрыт рот. |
yě bì zhe zuĭ。 | |
他的手攥着。 |
Его рука сжата/"схватила". |
tāde shŏu zuan4 zhe。 |
|
他的手张开着。 |
Его рука разжата/открыта. |
tāde shŏu zhāngkāi zhe。 | |
一只手张开着。 | Одна рука разжата/раскрыта. |
yī zhī shŏu zhāngkāi zhe。 |
|
一只手攥着。 |
Одна рука сжата/"хватает". |
yī zhī shŏu zuan4 zhe。 | |
她张着嘴。 | У неё открыт рот. |
tā zhāng zhe zuĭ。 | |
四只胳膊。 | 4 руки (вся рука, от плеча, локоть). |
sì zhī gēbo。 | |
许多条腿。 | Много ног. |
xŭduō tiáo tuĭ。 | |
四个手指。 | 4 пальца. |
sì gè shŏuzhĭ。 | |
五个脚趾。 | 5 ног пальцев. |
wŭ gè jiăozhĭ。 | |
那双手并在一起。 | Эта пара рук /объединена/ вместе. |
nà shuāngshŏu bìng zài-yīqĭ。 | |
那双手分开着。 | Эта пара рук - порознь. |
nà shuāngshŏu fēnkāi zhe。 | |
那双脚并在一起。 | Эта пара ног - вместе/рядом стоят. |
nà shuāng jiăo bìng zài yīqĭ。 | |
那双脚分开着。 | Эта пара ног - порознь. |
nà shuāng jiăo fēnkāi zhe。 | |
那个男人的腿并在一起。 | Этого мужчины ноги /объединены/ вместе. |
nàge nánrén de tuĭ bìng zài yīqĭ。 | |
那个男人的腿分开着。 | Этого мужчины ноги порознь/разделены. |
nàge nánrén de tuĭ fēnkāi zhe。 | |
那个男孩儿的腿并在一起。 | Этого мальчика ноги - вместе. |
nàge nánháir de tuĭ bìng zài yīqĭ。 | |
那个男孩儿的腿分开着。 | Этого мальчика ноги - порознь. |
nàge nánháir de tuĭ fēnkāi zhe。 | |
手分开着。 | Руки (ладони) порознь. |
shŏu fēnkāi zhe。 | |
脚也分开着。 | Ноги также разделены. |
jiăo yě fēnkāi zhe。 | |
手脚并在一起。 | Руки и ноги /объединены/ вместе. |
shŏu jiăo bìng zài yīqĭ。 | |
脚分开着。 | Ноги разделены. |
jiăo fēnkāi zhe。 | |
手并在一起。 | Руки вместе. |
shŏu bìng zài yīqĭ。 | |
脚并在一起。 | Ноги вместе. |
jiăo bìng zài yīqĭ。 | |
手分开着。 | Руки разделены. |
shŏu fēnkāi zhe。 | |
那个男人和那个女人在一起。 | Этот мужчина и эта женщина вместе. |
nàge nánrén hé nàge nǚrén zài yīqĭ。 | |
那些马在一起。 | Эти лошади - вместе (рядом). |
nàxiē mă zài yīqĭ。 | |
那个男人和那个女人没在一起。 | Этот мужчина и эта женщина не вместе. |
nàge nánrén hé nàge nǚrén méi zài yīqĭ。 | |
那两匹马没在一起。 | Эта пара лошадей не вместе. |
nà liăng pĭ mă méi zài yīqĭ。 | |
那个女人的胳膊是直的。 | Этой женщины руки - прямые (в локтях не согнуты). |
nàge nǚrén de gēbo shì zhí de。 | |
那个女人的胳膊是弯的。 | Этой женщины рука согнута. |
nàge nǚrén de gēbo shì wān de。 | |
那个男人的腿是弯的。 | Этого мужчины ноги согнуты. |
nàge nánrén de tuĭ shì wān de。 | |
那个男人的腿是直的。 | Этого мужчины нога прямая/вытянута ровно. |
nàge nánrén de tuĭ shì zhí de。 |