ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

Стандартные конструкции (уровень 2), фразы

汉语 : hànyŭ

Перевод

03.01  

персона - место, позиция

一位年纪较大的女人。

"/Одна персона/ возраст сравнительно большой женщина."
(Пожилая женщина.)

 yī wèi niánjì jiàodà de nǚrén。  
一位年纪较轻的女人。 Одна сравнительно молодая женщина.
yī wèi niánjì jiàoqīng de nǚrén。  
一位年纪较轻的男人。 Один молодой мужчина.
yī wèi niánjì jiào qīng de nánrén。  
一位年纪较大的男人。 Один пожилой мужчина.
yī wèi niánjì jiàodà de nánrén。  
一群跳舞的人。 "Одно стадо" (группа) танцующих людей.
yīqún tiàowŭ de rén。  
两个跳舞的人。 Пара танцующих людей.
liăng gè tiàowŭ de rén。  
一群赛跑的人。 Группа бегущих людей.
yīqún sàipăo de rén。  
两个赛跑的人。 Двое бегущих людей.
liăng gè sàipăo de rén。  
这个小伙子留着短发。 Этот паренёк носит короткие волосы.
zhège xiăohuŏzi liú-zhe duăn fà。  
这个小伙子留着长发。

Этот паренёк носит длинные волосы.

zhège xiăohuŏzi liú zhe cháng fà。  
那两位年轻女人留着长发。 Эта пара /персон/ молодых женщин носит длинные волосы.
nà liăng wèi niánqīng nǚrén liú zhe cháng fà。  
   
一位年轻女人留着长发, Одна /место/ молодая женщина носит длинные волосы.
yī wèi niánqīng nǚrén liú zhe cháng fà,  
另一位年轻女人留着短发。 Другая женщина носит короткие волосы.
lìngyī wèi niánqīng nǚrén liú zhe duăn fà。  
   
谁长着黑色短发?

Кто "разводит" чёрные короткие волосы?

shéi zhǎng-zhe hēisè duăn fà?  
谁长着金色短发? Кто растит/носит "золотые" (пшеничного цвета) короткие волосы?
shéi zhǎng zhe jīnsè duăn fà?  
谁长着棕色长发? Кто носит коричневые длинные волосы?

shéi zhǎng zhe zōngsè cháng fà?

 
谁秃发? Кто "лысые волосы"?
shéi tū fà?  
这个年轻女人长着卷发。

Эта молодая женщина носит (у ней "развиваются") завитые волосы.

zhège niánqīng nǚrén zhǎng zhe juănfà。

 
这个小伙子长着卷发。 Это паренёк носит курчавые волосы.
zhège xiăohuŏzi zhǎng-zhe juănfà。  
这个年轻女人长着直发。 Эта молодая женщина носит длинные прямые/ровные волосы.
zhège niánqīngnǚrén zhǎng-zhe zhí fà。  
这个小伙子长着直发。 У этого паренька прямые волосы.
zhège xiăohuŏzi zhǎng-zhe zhí fà。  
谁长着又短又直的黑发? У кого и короткие и прямые чёрные волосы?
shéi zhǎng-zhe yòu duăn yòu zhí de hēi fà?  
谁长着又长又卷的黑发? У кого растут и длинные и курчавые чёрные волосы?
shéi zhǎng-zhe yòu cháng yòu juăn de hēi fà?  
谁长着又短又卷的黑发? У кого и короткие и завитушками волосы?
shéi zhǎng-zhe yòu duăn yòu juăn de hēi fà?  
谁长着又长又直的黑发? У кого и длинные и прямые чёрные волосы?
shéi zhǎng-zhe yòu cháng yòu zhí de hēi fà?  
   
右边的那个男人胖。 Справа/"правый" тот мужчина толстый.
yòubian de nàge nánrén pàng。  
左边的那个男人瘦。 "Левой стороны" тот мужчина худой.
zuŏbian de nàge nánrén shòu。  
   
那三个女人瘦。 Эти три женщины худые.
nà sān gè nǚrén shòu。  
那两个女人很胖。 Эти две женщины очень толстые.
nà liăng gè nǚrén hěn pàng。  
   
左边的那个男人胖。 Слева мужчина толстый.
zuŏbian de nàge nánrén pàng。  
右边的那个男人瘦。 Справа тот мужчина - худой.
yòubian de nàge nánrén shòu。  
   
左边的那个小丑儿矮。

Слева "тот" клоун низкий.

zuŏbian de nàge xiăochŏu'r ăi。

 
右边的那个小丑儿高。

Справа тот клоун - высокий.

yòubian de nàge xiăochŏu-r gāo。  
   
左边的那个小丑儿高。

Слева клоун - высокий.

zuŏbian de nàge xiăochŏu'r gāo。

 
右边的那个小丑儿矮。

Справа клоун - низкий.

yòubian de nàge xiăochŏur ăi。  
   
穿红衣服的那个女人矮。

Носящая красную одежду женщина низкая.

chuān hóng yīfu de nàge nǚrén ăi。  
穿红衣服的那个女人高。 Носящая красную одежду женщина высокая.
chuān hóng yīfu de nàge nǚrén gāo。  
   
哪个高的男人戴着眼镜?

Какой высокий мужик носит очки?

năge gāo de nánrén dài-zhe yănjìng?

 
哪个高的男人没戴眼镜?

Какой высокий мужик не носит очки?

năge gāo de nánrén méi dài yănjìng?  
哪个小孩儿没戴眼镜?

Какой ребёнок не носит очки?

năge xiăoháir méi dài yănjìng?  
哪个小孩儿戴着眼镜? Какой ребёнок носит очки?
năge xiăoháir dài-zhe yăn-jìng?  
   
那个女人长着黑发。 Эта женщина "развивает" чёрные волосы.
nàge nǚrén zhǎng-zhe hēi fà。  
那个女人长着金色直发。

Эта женщина носит золотые прямые волосы.

nàge nǚrén zhǎng-zhe jīnsè zhí fà。  
那个女人长着金色卷发。

Эта женщина носит золотые завитушками волосы.

nàge nǚrén zhǎng-zhe jīnsè juănfà。  
那个女人长着白发。 Эта женщина носит белые волосы.
nàge nǚrén zhǎng-zhe bái fà。