Стандартные конструкции (уровень 2), фразы |
02.09 | |
把 |
"держать, брать", вводит пассивный объект |
一只眼睛 |
Один глаз. |
yī zhī yănjīng | |
一只鼻子 | Один нос. |
yī zhī bízi | |
一张嘴 | Один рот. |
yī zhāng zuĭ | |
一张脸 | Одно лицо. |
yī zhāng liăn | |
人的脚 |
Человеческая нога. |
rén de jiăo | |
一只耳朵 | Одно ухо. |
yī zhī ěrduo | |
那个男人在摸马的耳朵 | Этот мужик трогает/гладит лошадиное ухо. |
nàge nánrén zài mō mă de ěrduo | |
象的脚 | Слоновья нога. |
xiàng de jiăo | |
女人的头 | Женская голова. |
nǚrén de tóu | |
一只手 | Одна рука/кисть. |
yī zhī shŏu | |
男人的头 | Мужицкая голова. |
nánrén de tóu | |
一双手和一双脚 | Одна пара рук и одна пара ног. |
yī shuāng shǒu hé yī shuāng jiăo | |
三只手 | Три руки. |
sān zhī shŏu | |
四只手 | Четыре руки. |
sì zhī shŏu | |
四只胳膊 | Четыре руки (от плеча, вся рука). |
sì zhī gēbo | |
三只胳膊 | Три "руки плеча". |
sān zhī gēbo | |
那个男人的双手放在膝上。 | Этого мужчины пара рук находится/покоится на коленях /поверх/. |
nàge nánrén de shuāngshǒu fàng zài xī shàng。 | |
那个男人的双手抱着头。 | Этого мужчины пара рук охватывает голову. |
nàge nánrén de shuāngshǒu bào zhe tóu。 | |
那个男人的双手放在桌子上。 | Этого мужчины руки находятся на столе /поверх/. |
nàge nánrén de shuāngshǒu fàng zài zhuōzi shàng。 | |
那个男人一只手放在脸上, | Этого мужика одна рука находится на лице, |
nàge nánrén yī zhī shŏu fàng zài liăn shàng, | |
另一只手放在臂肘上。 |
другая /одна/ рука - находится на локте. |
lìng yī zhī shŏu fàng zài bì-zhŏu shàng。 |
|
那个女人的胳膊放在膝上。 |
Эта женская "рука-плечо" находится на колене. |
nàge nǚrén de gēbo fàng zài xī shàng。 | |
那个男人的手放在头上。 | Эта мужицкая рука находится на голове. |
nàge nánrén de shŏu fàng zài tóu shàng。 | |
那个小伙子的臂肘放在桌子上。 |
Этого парня локоть находится на столе. |
nàge xiăohuŏzi de bì-zhŏu fàng zài zhuōzi shàng。 |
|
那个男人的双手放在桌子上。 | Этого мужчины руки/ладони находятся на столе. |
nàge nánrén de shuāngshǒu fàng zài zhuōzi shàng。 | |
一双眼睛和一只鼻子。 | Одна пара глаз и один нос. |
yī shuāng yănjing hé yī zhī bízi。 | |
一只鼻子和一张嘴。 | Один нос и один рот. |
yī zhī bízi hé yīzhāng zuĭ。 | |
一张脸。 | Одно лицо. |
yīzhāng liăn。 | |
一只耳朵。 | Одно ухо. |
yī zhī ěrduo。 | |
那个孩子正把杯子拿到嘴边。 |
"Этот ребёнок /прямо/ /брать/ чашка держит к рот край." |
nàge háizi zhèng bă bēizi ná dào zuĭ biān。 | |
那个女人正把杯子拿到嘴边。 | Эта женщина сейчас держит чашку около рта. |
nàge nǚrén zhèng bă bēizi ná dào zuĭ biān。 | |
这个小伙子嘴里有食物。 | Этот парень, во рту есть еда. |
zhège xiăohuŏzi zuĭ lĭ yŏu shíwù。 | |
这个小伙子嘴里没有食物。 | Этот парень, во рту нет еды. |
zhège xiăohuŏzi zuĭ lĭ méiyŏu shíwù。 | |
他在摸自己的鼻子。 | Он трогает собственный нос. |
tā zài mō zìjĭ de bízi。 | |
他在摸自己的嘴。 | Он трогает собственный рот. |
tā zài mō zìjĭ de zuĭ。 | |
他在摸自己的眼睛。 | Он трогает собственный глаз. |
tā zài mō zìjĭ de yănjing。 | |
他在摸自己的下巴。 | Он прикасается к своей щеке. |
tā zài mō zìjĭ de xiàba。 | |
这个女人在用发刷儿梳头。 |
Эта женщина, используя щётку чешет голову (волосы). |
zhège nǚrén zài yòng fāshuā'r shū tóu。 |
|
那个女人在用发刷儿梳女孩儿的头。 |
Эта женщина, используя волос щётку чешет девичью голову. |
nàge nǚrén zài yòng fāshuā'r shū nǚháir de tóu。 |
|
那个女人在用梳子梳头。 | Эта женщина, используя расчёску, "расчёсывает голову". |
nàge nǚrén zài yòng shūzi shū tóu。 | |
那个女人在用梳子梳女孩儿的头。 | Эта женщина, используя расчёску, расчёсывает девочки голову. |
nàge nǚrén zài yòng shūzi shū nǚháir de tóu。 |