|
Стандартные конструкции (уровень 2), фразы |
|
汉语 : hànyŭ |
Перевод |
| 02.08 | |
| 面 |
"сторона", лицо, поверхность |
| 那个男人在卡车里面。 |
Этот мужчина - в грузовике /внутри/. |
| nàge nánrén zài kăchē lĭmiàn。 | |
| 那些香蕉在筐里面。 | Эти бананы - в корзине /внутри/. |
| nàxiē xiāngjiāo zài kuāng lĭmiàn。 | |
| 那些人在船上面。 | Эти люди - в лодке /поверх/. |
| nàxiē rén zài chuán shàngmiàn。 | |
| 那些人没在船上面。 | Эти люди - не находятся в лодке /поверх/. |
| nàxiē rén méi zài chuán shàngmiàn。 | |
| 那个男孩儿在栅栏上, | Этот мальчик - на заборе/частоколе /поверх/. |
| nàge nánháir zài zhàlan shàng, | |
| 那个男人在自行车上。 | Этот мужчина - на велосипеде /поверх/. |
| nàge nánrén zài zìxíngchē shàng。 | |
| 那顶帽子在男孩儿头上。 | Эта /штука/ шляпа на мальчика голове /поверх/. |
| nà dĭng màozi zài nánháir tóu shàng。 | |
| 那些孩子在桌子上面。 | Эти дети - на столе /поверх/. |
| nàxiē háizi zài zhuōzi shàngmian。 | |
| 那个球在男孩儿身上。 | Этот мяч - "на мальчика теле поверх" (мяч на мальчике, сверху). |
| nàge qiú zài nánháir shēn shàng。 | |
| 那个男孩儿在自行车上。 | Этот мальчик - на велосипеде /поверх/. |
| nàge nánháir zài zìxíngchē shàng。 | |
| 那个男孩儿在自行车旁边。 | Этот мальчик -рядом с велосипедом (сбоку от велосипеда, "в велосипед боковой край"). |
| nàge nánháir zài zìxíngchē pángbiān。 | |
| 这个男人在马上。 | Этот мужик - на лошади. |
| zhège nánrén zài mă shàng。 | |
| 这个男人在马旁边。 | Этот мужик - сбоку лошади. |
| zhège nánrén zài mă pángbiān。 | |
| 那头驴在那个男人的身下。 | Этот /голова/ осёл - под мужиком (мужик сидит на лежащем осле, "в этот мужик -ное тело под"). |
| nà tóu lǘ zài nàge nánrén de shēn xià。 | |
| 那头驴没在那个男人的身下。 | Этот осёл не находится под этим мужиком ("ниже мужика тела"). |
|
nà tóu lǘ méi zài nàge nánrén de shēn xià。 |
|
| 那块儿糖在货架下面。 | Этот "кусочек сахара" (конфета) под товарной полкой /ниже/. |
|
nà kuài'r táng zài huò-jià xiàmian。 |
|
| 那些糖在那个男人的手里。 | Эти конфеты/сахарки в этого мужчины руке /внутри/. |
| nàxiē táng zài nàge nánrén de shǒu lǐ。 | |
| 这个男孩儿在树后面。 | Этот мальчик - за деревом ("в дерево задняя поверхность"). |
| zhège nánháir zài shù hòumiàn。 | |
| 这个男孩儿在树前面。 | Этот мальчик - перед деревом ("в дерево передняя сторона"). |
| zhège nánháir zài shù qiánmian。 | |
| 这个男人在轿车后面。 | Этот мужчина - позади легковушки. |
| zhège nánrén zài jiàochē hòumiàn。 | |
| 这个男人在轿车前面。 | Этот мужчина - перед легковушкой. |
| zhège nánrén zài jiàochē qiánmian。 | |
| 那两只碗并排放着。 |
Эта пара чашек рядом стоят/помещены. |
| nà liăng zhī wăn bìngpái fàng-zhe。 | |
| 这只杯子在盘子上面。 | Эта чашка на блюдце поверх. |
| zhè zhī bēizi zài pánzi shàngmian。 | |
| 五在一和零中间。 |
"5 в 1 и 0 между." |
|
wŭ zài yī hé líng zhōngjiān。 |
|
| 那只中号的碗在大碗和小碗中间。 | Эта среднего размера чашка находится большая чашка и маленькая чашка между. |
| nà zhī zhōng-hào de wăn zài dà-wăn hé xiăo wăn zhōngjiān。 | |
| 那个男人在两个女人旁边。 | Этот мужик сбоку от двух женщин. |
| nàge nánrén zài liăng gè nǚrén pángbiān。 | |
| 那个男人在两个女人中间。 | Этот мужик "в пара женщин посреди между". |
| nàge nánrén zài liăng gè nǚrén zhōngjiān。 | |
| 那只狗在两个人中间。 | Эта собака между двух людей. |
| nà zhī gŏu zài liăng gèrén zhōngjiān。 | |
| 那只狗在两个人旁边。 | Эта собака сбоку от двух людей. |
| nà zhī gŏu zài liăng gèrén pángbiān。 | |
| 两个戴眼镜的人。 | Двое носящих очки людей. |
| liăng gè dài yănjìng de rén。 | |
| 两个没戴眼镜的人。 | Двое не носящих очки людей. |
| liăng gè méi dài yănjìng de rén。 | |
| 一个拿棍子的男孩儿。 |
Один держащий палку мальчик. (Мальчик, который держит палку.) |
| yīgè ná gùnzi de nánháir。 | |
| 一个没拿棍子的男孩儿。 | Один не держащий палку мальчик. (Мальчик, который не держит палку.) |
| yīgè méi ná gùnzi de nánháir。 | |
| 那架飞机在地面上。 | Этот самолёт - на земле ("в земли поверхность поверх" - стоит на земле). |
| nà jià fēijī zài dìmiàn shàng。 | |
| 那架飞机在地面之上。 | Этот самолёт - над землёй ("в земли поверхность его верх" - невысоко над землёй). |
| nà jià fēijī zài dìmiàn zhī shàng。 | |
| 那些鱼在潜水人周围。 | Эти рыбы "ныряльщика/водолаза вокруг". |
| nàxiē yú zài qiánshuĭ-rén zhōuwéi。 | |
| 那些椅子在桌子周围。 | Эти стулья "стола вокруг" (стулья стоят вокруг стола). |
| nàxiē yĭzi zài zhuōzi zhōuwéi。 | |
| 那个男人在自行车后面。 | Этот мужчина - позади велосипеда. |
| nàge nánrén zài zìxíngchē hòumiàn。 | |
| 那个男人在自行车旁边。 | Этот мужчина - "велосипеда сбоку". |
| nàge nánrén zài zìxíngchē pángbiān。 | |
| 那辆自行车在轿车旁边。 | Этот велосипед сбоку от легковушки. |
| nà liàng zìxíngchē zài jiàochē pángbiān。 | |
| 那辆自行车在轿车后面。 | Это велосипед - позади легковушки. |
| nà liàng zìxíngchē zài jiàochē hòumiàn。 |