|
Стандартные конструкции (уровень 2), фразы |
| 01.08 | |
| 水果 |
фрукты |
| shuĭguŏ | |
| 牛奶 | молоко |
| niúnăi | |
| 肉 | мясо |
| ròu | |
| 面包 | хлеб |
| miànbāo | |
| 那个男人在吃东西。 | Этот/"тот" человек ест что-то. |
| nàge nánrén zài chī dōngxi。 | |
| 那个男人在喝东西。 | Этот человек пьёт /что-то/. |
| nàge nánrén zài hē dōngxi。 | |
| 那个女人在吃东西。 | Эта женщина есть что-то. |
| nàge nǚrén zài chī dōngxi。 | |
| 那个女人在喝东西。 | Эта женщина пьёт что-то. |
| nàge nǚrén zài hē dōngxi。 | |
| 那个女人和那个女孩儿在喝牛奶。 | Эта женщина и эта девочка пьют молоко. |
| nàge nǚrén hé nàge nǚháir zài hē niúnăi。 | |
| 那个男人在喝水。 | Этот мужчина пьёт воду. |
| nàge nánrén zài hē shuĭ。 | |
| 那个女孩儿在喝牛奶。 |
Эта девочка пьёт молоко. |
| nàge nǚháir zài hē niúnăi。 | |
| 那个女人在喝牛奶。 | Эта женщина пьёт молоко. |
| nàge nǚrén zài hē niúnăi。 | |
| 那个男孩儿在吃面包。 | Это мальчик ест хлеб. |
| nàge nánháir zài chī miànbāo。 | |
| 那匹马在吃胡萝卜。 | Эта лошадь ест морковку. |
| nà pĭ mă zài chī húluóbo。 | |
| 那个男人在喝桔子汁。 | Это мужчина пьёт апельсиновый сок. |
| nàge nánrén zài hē júzizhī。 | |
| 那个男人在喝牛奶。 |
Это мужчина пьёт молоко. |
| nàge nánrén zài hē niúnăi。 | |
|
那个男孩儿在吃面包 那个小姑娘在喝牛奶。 |
Этот мальчик ест хлеб, |
|
nàge nánháir zài chī miànbāo nàge xiăo-gūniang zài hē niúnăi。 |
|
| 黄色的香蕉。 | Жёлтый банан. |
| huángsè de xiāngjiāo。 | |
| 绿色的苹果和红色的苹果。 | Зелёные яблоки и красные яблоки. |
| lǜsè de píngguŏ hé hóngsè de píngguŏ。 | |
| 红色的西红柿。 | Красные помидоры. |
| hóngsè de xīhóngshì。 | |
| 黄色的奶酪。 | Желтый сыр. |
| huángsè de năilào。 | |
| 红色的草莓。 | Красная земляника. |
| hóngsè de căoméi。 | |
| 红色的葡萄。 | Красный виноград. |
| hóngsè de pútáo。 | |
| 绿色的梨。 | Зелёная груша. |
| lǜsè de lí。 | |
| 黄色的苹果。 | Жёлтые яблоки. |
| huángsè de píngguŏ。 | |
| 草莓是食物。 | Земляника - еда. |
| căoméi shì shíwù。 | |
| 面包是食物。 | Хлеб - это еда. |
| miànbāo shì shíwù。 | |
| 球不是食物。 | Мяч - не еда. |
| qiú bù shì shíwù。 | |
| 帽子不是食物。 | Шляпа - не еда. |
| màozi bùshì shíwù。 | |
| 里 |
внутри (находиться внутри) |
|
蓝 lán синий; 篮子 lánzi корзинка |
|
| 篮子里的香蕉。 | Бананы в корзине. "Корзина внутри -ные бананы." |
| lánzi lĭ de xiāngjiāo。 | |
| 袋子里的面包。 | Хлеб в пакете. т.е. В пакете находящийся хлеб. |
| dàizi lĭ de miànbāo。 | |
| 箱子里的苹果。 | Яблоки в корзине. |
| xiāngzi lĭ de píngguŏ。 | |
| 篮子里的西红柿。 | Помидоры в корзине. |
| lánzi lĭ de xīhóngshì。 | |
| 放 |
находиться/помещать, отпускать |
| 上面放着食物的桌子。 | На столе находится еда. "Поверх располагающаяся еда -ный столик." |
| shàngmiàn fàng-zhe shíwù de zhuōzi。 | |
| 上面没放食物的桌子。 | На столе нет еды. "Поверх не располагаться еда -ный столик." |
| shàngmian méi fàng shíwù de zhuōzi。 | |
| 上面放着食物的盘子。 | На тарелке есть еда. Тарелка с едой. |
| shàngmian fàng zhe shíwù de pánzi。 | |
| 上面没放食物的盘子。 | На тарелке нет еды. Тарелка без еды. |
| shàngmian méi fàng shíwù de pánzi。 |