|
Стандартные конструкции (уровень 2), фразы |
|
汉语 : hànyŭ |
Перевод |
| 01.01 | |
| 一个 |
один, одна штука |
| 一个女孩儿 |
одна девочка |
| yīgè nǚháir | |
| 一个男孩儿 | один мальчик |
| yīgè nánháir | |
| 一只狗 | одна /животное/ собака |
| yī zhī gŏu | |
| 一只猫 | одна кошка |
| yī zhī māo | |
| 一个男人 | один мужчина |
| yīgè nánrén | |
| 一个女人 | одна женщина |
| yīgè nǚrén | |
| 一辆汽车 | одна /повозка/ машина |
| yī liàng qìchē | |
| 一架飞机 | одна /полка/ самолёт |
| yī jià fēijī | |
| 一个球 | один мяч/шар |
| yīgè qiú | |
| 一匹马 | одна /лошадь/ лошадь |
| yì pĭ mă | |
| 一头象 | один /голова/ слон |
| yī tóu xiàng | |
| 和 | и |
| 一只猫和一辆汽车 | один кот и одна машина |
| yī zhī māo hé yī liàng qìchē | |
| 一个女孩儿和一个女人 | одна девочка и одна женщина |
| yīgè nǚháir hé yīgè nǚrén | |
| 一个男人和一个女人 | один мужчина и одна женщина |
| yīgè nánrén hé yīgè nǚrén | |
| 一个男人和一个男孩儿 | один мужчина и один мальчик |
| yīgè nánrén hé yīgè nánháir | |
| 一个男孩儿和一只狗 | один мальчик и одна собака |
| yīgè nánháir hé yī zhī gŏu | |
| 一个男孩儿和一架飞机 | один мальчик и один самолёт |
| yīgè nánháir hé yī jià fēijī | |
| 一个女孩儿和一匹马 | одна девочка и одна лошадь |
| yīgè nǚháir hé yìpĭmă | |
| 一个女孩儿和一只狗 | одна девочка и одна собака |
| yīgè nǚháir hé yī zhī gŏu | |
| 在 |
в, на / быть сейчас |
| 一个骑在马上的女孩儿 | одна девочка сидит (или едет) на лошади "одна /сидеть верхом/ на лошадь-поверх-ная девочка" |
| yīgè qí zài mă-shàng-de nǚháir | |
| 一个骑在马上的男人 | один едущий верхом на лошади мужчина |
| yīgè qí zài mă-shàng-de nánrén | |
| 男孩儿身上的一个球 |
на мальчике (поверх мальчика) один (некий) мяч |
| nánháir shēn-shàng-de yīgè qiú | |
| 一个骑在马上的男孩儿 | один мальчик, едущий на лошади |
| yīgè qí zài măshàng de nánháir | |
| 在飞机下面的一个男孩儿 | один мальчик под самолётом "/в, быть/ самолёт нижняя-сторона-ное один мальчик" |
| zài fēijī xià-mian-de yīgè nánháir | |
| 在球下面的一个男孩儿 | один мальчик под мячом "/в, быть/ мяч внизу один мальчик" |
| zài qiú xiàmian-de yīgè nánháir | |
| 在桌子下面的一个男孩儿 | один (некий) мальчик под столом |
| zài zhuōzi xiàmian de yīgè nánháir | |
| 在飞机上面的一个男孩儿 | один мальчик на самолёте (и.в.в. - поверх самолёта, "на верхней стороне") |
| zài fēijī shàngmian de yīgè nánháir | |
| 在飞机下面的一个男孩儿 | один мальчик под самолётом |
| zài fēijī xiàmian de yīgè nánháir | |
| 在桌子上面的一个男孩儿 | один мальчик на столе (сверху, "на верхней стороне") |
| zài zhuōzi shàngmian de yīgè nánháir | |
| 在桌子下面的一个男孩儿 | один мальчик под столом |
| zài zhuōzi xiàmian de yīgè nánháir | |
| 在汽车里的一个女孩儿 | одна девочка в машине/автомобиле "/в/ машина внутри-ннее одна девочка" |
| zài qìchē lĭ-de yīgè nǚháir | |
| 在汽车里的一个女人 | одна женщина в машине/автомобиле |
| zài qìchē lĭ de yīgè nǚrén | |
| 在汽车里的一个男孩儿 | один мальчик в машине |
| zài qìchē lĭ de yīgè nánháir | |
| 在船上的一个男孩儿和一个女孩儿 | на корабле (в лодке) один мальчик и одна девочка "на судно-поверх-ное один мальчик и одна девочка" |
| zài chuán-shàng-de yīgè nánháir hé yīgè nǚháir | |
| 在飞机里的一个男孩儿 | один мальчик в самолёте (в кабине сидит) |
| zài fēijī lĭ de yīgè nánháir |