ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

 

汉语

Перевод

 
  hànyŭ msp89.wav

p138 (270)

  第八十九课 Урок 89 QUATRE-VINGT-NEUVIÈME LEÇON
  dì bāshí jiŭ kè    
       
  看电视 Смотреть телевизор Regarder la télévision
  kàn diànshì    
       
1 请问!今天演什么戏? Извините! Сегодня идёт какое шоу/спектакль? S'il vous plaît ! Qu'est-ce qu'on joue comme pièce aujourd'hui ?
  qĭngwèn! jīntiān yăn shénme xì?   (S.V.P. // aujourd'hui / on joue / quelle ? / pièce)
2 你说什么?请大声点儿说! Что ты говоришь? Пожалуйста, громче немного говори! Qu'est-ce que vous dites ? Veuillez parler plus fort s'il vous plaît !
  nĭ shuō shénme? qĭng dàshēng diănr shuō!   (vous / dites / quoi ? // veuillez / à plus forte voix /un peu /parler)
3 我问你:今天演什么戏?

Я спрашиваю тебя - Сегодня какой "спектакль идёт?

Je vous demande : Quelle pièce joue-t-on aujourd'hui ?
  wŏ wèn nĭ: jīntiān yăn shénme xì?    
4 龙须沟! "Дракона борода канава" Le "Fossé de la Barbe du Dragon" !
  lóng xū gōu!    
5 什么时候开演? Во сколько начинается представление? Et à quelle heure commence la représentation ?
  shénme shíhou kāiyăn?   (quand ? / commence la pièce)
6 啊?请你再说一遍! А? Пожалуйста, /опять/ скажи /один раз/. Quoi ? Pourriez-vous répéter s'il vous plaît ?
  a? qĭng nĭ zài shuō yībiàn!   (hein ? // veuillez / à nouveau /dire /une fois)
7 你耳朵有毛病, 怎么的?
我说:什么时候开演?
У тебя в ухе дефект, что ли?
Я говорю - во сколько начинается представление.
Vous êtes sourd ou quoi ?
Je disais ; à quelle heure commence la représentation ?
  nĭ ěrduo yŏu máobìng, zěnme de?
wŏ shuō: shénme shíhou kāiyăn?
  (vos / oreilles / ont des problèmes / ou quoi ?)
8 八点半!你看!上边儿写着呢!

В 8 с половиной. Гляди! Сверху написано!

A huit-heures trente ! Regardez ! C'est écrit en haut !
 

bā diăn bàn! nĭkàn! shàngbianr xiězhe ne!

  (8 h. 30 // regardez ! // au dessus /c'est écrit / ne!)
9 还有票吗? Ещё есть билеты? Et est-ce qu'il y a encore des places ?
  hái yŏu piào ma?    
10 没有了!今天早就客满了! Нету! (На) сегодня, давно все билеты проданы ("гостей полно")! Non ! Il n'y en a plus ! Pour aujourd'hui, c'est complet depuis longtemps !
  méiyŏu le! jīntiān zăojiù kèmăn le!   (il n'y en a plus // aujourd'hui / depuis longtemps /c'est complet)
11 没关系!回家看电视去! Не важно! Вернусь домой посмотрю по телевизору /иду/. Ça ne fait rien ! On n'a qu'à rentrer à la maison regarder la télévision !
  méi guānxi! huí jiā kàn diànshì qù!    
12 对!看电视也不错! Верно! Смотреть телевизору тоже неплохо! Mais oui ! (Regarder) la télévision, ce n'est pas
mal non plus !
  duì! kàn diànshì yě bù cuò!    
       
  练习 Упражнение  
  liànxí    
       
1 请你再写一遍!

Пожалуйста, опять напиши [ещё] один раз.

S'il vous plaît ! Écrivez-le une nouvelle fois !
  qĭng nĭ zài xiě yībiàn!    
2 中国饭也不错! Китайская еда также неплоха. La cuisine chinoise n'est pas mauvaise non plus !
  zhōngguó fàn yě bùcuò!    
3 八点半开始! 快去!快去! В 8 с половиной начинается. Быстрее, быстрее идём! Ça commence à 8 heures 30 ! Dépêchons-nous (d'y aller) !
  bādiănbàn kāishĭ! kuài qù! kuài qù!    
4 没关系!咱们回家去吧! Не важно! Вернёмся (мы с тобой) домой /идём/! Ça ne fait rien ! Rentrons à la maison !
  méiguānxi! zánmen huí jiā qù ba!    
       
  完成 句子 "Дополните предложение."  
  wánchéng jùzi Постарайтесь перевести, восприятие на слух.  
1 ...   Est-ce qu'il y (en) a encore ? Non ! Il n'y en a plus !
2     Ça ne fait rien ! Je vais répéter !
3     Tant pis ! Je vais le redire encore une fois !
4     Quand comptes-tu rentrer chez toi ?
 

p140 (274)

   


Символ

Pinyin

Перевод

Композиция
piào билет (襾西)
(礻) shì

показывать, демонстрировать

 
shì

смотреть, глядеть