ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

 

汉语

Перевод

 
  hànyŭ msp47.wav

p145 (288)

  第四十七课

Урок 47

QUARANTE-SEPTIÈME LEÇON
  dì sìshí qī kè    
       
  你属什么? Твой "патрон", "босс" (один из 12 животных 12-летнего цикла) какой? De quel signe es-tu ?
  nĭ shŭ shénme?    
       
1 爸爸!你是哪一年生的? Папа! Ты в каком году родился? Papa ! En quelle année es-tu né ?
  bàba! nĭ shì nă yī nián shēng de?   (Papa // toi / es / quelle ? / (une) /année /né / de)
2 一九三七年! 1937 год! En 1937 !
  yī jiŭ sān qī nián!    
3 那你属什么? Тогда, твой "покровитель" кто? Alors, de quel signe es-tu ?
  nà nĭ shŭ shénme?   (alors ! // tu /appartiens (à) / quoi ?)
4 属牛! "Покровитель" Бык! Je suis du Bœuf !
  shŭ niú!   (appartiens (au) / Bœuf)
5 «属牛»是什么意思? "Покровитель Бык" что означает? Qu'est -ce que ça veut dire "être du Bœuf " ?
  « shŭ niú» shì shénme yìsi?   (appartenir (à) / Bœuf /c'est / quelle ? /signification)
6 中国人有一种习惯。 У китайцев, есть обычай. Les chinois ont une coutume (habitude),
  zhōngguórén yŏu yī zhŏng xíguàn。   (les chinois / ont / une / sorte de / habitude)
7 就是用十二个动物来代表年岁。 А именно, используя 12 животных, представлять/передавать возраст (годы). (qui consiste à ) représenter les âges au moyen de douze animaux.
  jiùshì yòng shíèr gè dòngwù lái dàibiăo niánsuì。   (justement / c'est / au moyen de / douze / spécificatif) / animaux / (pour) venir / représenter/âge)
8 什么动物呢? Какие же животные? Et quels sont ces animaux ?
  shénme dòngwù ne?   (quels ? / animaux / alors !)
9 老鼠,牛,老虎,兔子,龙,蛇, Мышь/Крыса, Бык/Коровая, Тигр, Кролик/Заяц, Дракон, Змея, (il y a) le Rat, le Bœuf, le Tigre, le Lièvre, le Dragon, le Serpent ;
  lăoshŭ, niú, lăohŭ, tùzi, lóng, shé,    
10 让哥哥接着说! пусть твой старший брат продолжит (говорить)! on va demander à ton grand-frère de continuer (maintenant) !
  ràng gēge jiēzhe shuō!   (faire que / ton / frère ainé / à la suite / dise)
11 好!我说:还有
马,羊,猴子,鸡,狗,猪
!

ОК! Я говорю: также есть
Лошадь, Овца/Баран, Обезьяна, Курица/Петух, Собака, Свинья!

Bon ! A moi ! Après, il y a
le Cheval, le Mouton le Singe, le Coq, le Chien et le Porc !
  hăo! wŏ shuō: hái yŏu
mă, yáng, hóuzi, jī, gŏu, zhū!
  (bien ! // moi / dire // encore / il y a /
cheval / mouton /singe /poule /chien /porc)
12 比方说你妈妈是属马的! К примеру говоря, твоя мама под знаком/годом Лошади! Par exemple ta mère, tu vois, [eh bien ] elle est du [signe du] Cheval !
  bĭfang shuō nĭ māma shì shŭ mă de!   (par exemple / (parler de) / ta / mère / est / appartenir (à) / Cheval / de)
13 我呢?我属什么? А я? У меня какой знак/год? Et moi alors ? De quel signe suis-je ?
  wŏ ne? wŏ shŭ shénme?   (moi / alors ! // moi /j'appartiens (à) /quoi ?)
14 你属狗!一九七〇年是狗年! Твой покровитель - Собака! 1970 год - год Собаки! Toi, tu es du Chien ! En 1970, c'était une année (du) Chien !
 

nĭ shŭ gŏu! yī jiŭ qī ling nián shì gŏu nián!

  (toi / appartiens (à) /chien // 1-9-7-0 année / c'est /chien /année)
15 啊呀!属狗可不太好!

Ай! Знак Собаки однако на очень хороший!

Aïe ! Être né sous le signe du Chien, ce n'est vraiment pas formidable !
  ā yā! shŭ gŏu kě bù tài hăo!   (oh la la ! //appartenir (à) /chien/mais alors ! / pas / trop / bien)
       
  练习 Упражнение  
  liànxí    
       
1 你是哪一年开始学中文的? Ты в каком году начал изучать Китайский?
"ты ... начать изучать китайский язык -ный"
En quelle année as-tu commencé à étudier le chinois ?
  nĭ shì nă yī nián kāishĭ xué zhōngwén de?    
2 他是什么时候来的? Он когда прибыл ("он есть ... прибывший")? Quand est-il arrivé ?
  tā shì shénme shíhou lái de?    
3 一种很好的习惯! Одна очень хорошая привычка/обычай. Une très bonne habitude !
  yī zhŏng hěnhăode xíguàn!    
4 这个东西代表什么?

Эта штука/вещь означает/представляет что?

Que représente cette chose ?
 

zhèige dōngxi dàibiăo shénme?

   
       
  完成 句子 "Дополните предложение."  
  wánchéng jùzi Постарайтесь перевести, восприятие на слух.  
1 ...   C'est en 1949 qu'il est arrivé.
2     En quelle année est-on ?
3     Quels animaux aimes-tu (préfères-tu) ?
4     Quel animal aimes-tu ?
5     Il n'aime pas manger de (viande de) lapin.
  p148 (293)    


Символ

Pinyin

Перевод

Композиция
xuán висеть, подвешивать 县心
xiàn уезд 且厶
qiě

пока что; и к тому же

 
приватный, секретный