|
汉语 |
Перевод | |
| hànyŭ | msp46.wav | |
| 第四十六课 | Урок 46 | |
|
dì sì-shí liù kè |
||
|
复习 |
Ревизия, повтор | |
| fùxí | ||
| 1 | 今天我们大家再复习一次! |
Сегодня, мы /все вместе/, /опять, снова/ повторим разок! |
| jīntiān wŏmen dàjiā zài fùxí yī-cì! | ||
| 2 | 好! | ОК! |
| hăo! | ||
| 3 | 难不难?学中文难不难? | Трудно или нет? Учить китайский язык, трудно-не-трудно? |
| nán bù nán? xué zhōngwén nán bù nán? | ||
| 4 | 你懂不懂?他们懂不懂? | Ты понимаешь ли? Они понимают ли? |
| nĭ dŏng bù dŏng? tāmen dŏng bù dŏng? | ||
| 5 | 老王去不去?老王去过没有? | "Старый" Ванг2 идёт или нет? Лао3 Ванг2 пошёл/ушёл или нет? |
| lăo wáng qù bù qù? lăo wáng qù-guo méiyŏu? | ||
| 6 | 她吃过没有?她来过没有? | Она ела/поела (или нет)? Она пришла ли? |
| tā chī-guo méiyŏu? tā lái guo méiyŏu? | ||
| 7 | 你喜欢这本书吗? | Тебе нравится эта книга? |
| nĭ xĭhuan zhè běn shū ma? | ||
| 8 | 他打算什么时候去? | Он намеревается когда поехать ("идти")? |
| tā dăsuan shénme-shíhou qù? | ||
| 9 | 他打算什么时候到中国去? | Он намеревается когда /к, до/ Китай идёт/едет? |
| tā dăsuan shénmeshíhou dào zhōngguó qù? | ||
| 10 | 昨天晚上我见过他! | Вчера вечером, я встретил/встречал/видел/увидел его! |
| zuótiān wănshang wŏ jiàn-guo tā! | ||
| 11 | 明天晚上你有没有空? | Завтра вечером, у тебя есть свободное время? |
| míngtiān wănshang nĭ yŏuméiyŏu kòng? | ||
| 12 | 我跟你一起去,好不好? | Я с тобой вместе иду/пойду, ладно? |
| wŏ gēn nĭ yīqĭ qù, hăobùhăo? | ||
| 13 | 那本书,他还没有还给我! |
Эту книгу, он всё ещё не вернул мне! |
|
nèi běn shū, tā hái méiyŏu huán gěi-wŏ! |
||
| 14 | 请你快点儿说吧! |
Пожалуйста, быстрее немного говори. |
|
qĭng nĭ kuài diăn ér shuō
ba! |
||
| 15 | 好!今天就到这儿! |
Хорошо! На сегодня хватит! |
| hăo! jīntiān jiù dào zhèr! | ||
| 练习 | Упражнение | |
| liànxí | ||
| 1 | 请你再说一次吧! |
Пожалуйста, (ты) повтори ещё раз-ка! |
| qĭng nĭ zàishuō yī-cì ba! | "прошу ты /опять, снова/ говори /один разок/ /па!/" | |
| 2 | 明天我再来一次吧! |
Завтра, я опять приду "разок". |
| míngtiān wŏ zài lái yī-cì ba! | ||
| 3 | 快点儿吃吧! |
Побыстрее ешь-ка! |
|
kuài diăn ér chī ba! |
||
| 4 | 你见过他吗? | Ты встретил/видел его? |
| nĭ jiàn-guo tā má? | ||
| 完成 句子 | "Дополните предложение." | |
| wánchéng jùzi | Постарайтесь перевести, восприятие на слух. | |
| 1 | ... | |
| 2 | ||
| 3 | ||
|
p145 (288) |

|
Символ |
Pinyin |
Перевод |
Композиция |
| 猜 | cāi |
догадываться |
犭靑 |
| 犭犬 | quăn |
собака |
|
| 青靑 | qīng | синий | 龶円 |
| 龶 | 土一 | ||
| 円 |
en |
японская иена |
|
| 圆圓 |
yuán |
монета, китайский юань |