ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

 

汉语

Перевод  
  hànyŭ msp41.wav p123 (244)
  第四十一课 Урок 41 QUARANTE ET UNIÈME LEÇON
  dì sì-shí yī kè    
       
  来晚了

Опоздал. Прибыл поздно

Arrivés en retard
  lái wăn le    
       
1 快一点儿!已经开演了! Побыстрее немножко! Уже началось представление! Dépêche-toi ! (La représentation est) déjà commencée !
  kuài yīdiănr! yĭjīng kāiyăn le!   (vite /un peu plus // déjà / commencé-représentation / le !)
2 好!买两张票! Хорошо! Покупаем два /листа/ билета! Bon ! Je vais acheter deux billets !
  hăo! măi liăng zhāng piào!   (bien ! // acheter / deux / (spécificatif) / billets //
  你先进去吧! Ты, сначала входи-ка! Toi, rentre d'abord !
  nĭ xiān jìnqù ba!   toi / tout d'abord / entrer-aller / allez !)
3 我们是第几排?

Мы в каком ("номере сколько") ряду?

A quel rang sommes-nous ?
 

wŏmen shì dì jĭ pái?

  (nous /sommes /numéro /combien ?/rangée)
4 第五排!很近! /Номер/ 5 ряд! Очень близко! Nous sommes au cinquième rang ! C'est très près !
  dì wŭ pái! hěn jìn!   (numéro /cinq /rangée // très près)
5

那好!这样就听得很清楚!

Отлично! Так ("таким видом/способом"), то/тогда, слышно очень чётко!

C'est parfait ! Comme ça, on pourra entendre parfaitement !
 

nà hăo! zhèyàng jiù tīngde hěn qīngchu!

  (eh bien /bon ! //ainsi /donc/entendre/de/ très /clairement)
6 今天演什么戏? Сегодня, играют какой спектакль? Quelle pièce joue-t-on aujourd'hui ?
  jīntiān yăn shénme xì?   (aujourd'hui / représenter / quelle ? / pièce)
7 今天是话剧,
“茶馆”!

Сегодня - драма,
"Чайная" ("чая магазинчик").

Aujourd'hui c'est une pièce de théâtre moderne.
Ça s'appelle "La maison de thé".
 

jīntiān shì huàjù,
“ cháguăn [cháguăr]”!

  (aujourd'hui /c'est / théâtre parlé //
maison de thé)
8 作者是谁?你知道吗? Автор кто? Ты знаешь? Et qui en est l'auteur ? Tu le sais ?
  zuòzhě shì shéi? nĭ zhīdao ma?  
(auteur / est / qui ? // tu / sais / est-ce que ?)
9 作者是老舍! Автор - "старый" "Покидать"!  L'auteur, c'est Lao She.
 

zuòzhě shì lăo shě!

   
10 他还在吗?

Он всё ещё "иметься в"/живой?

Et, est-ce qu'il est encore de ce monde ?
  tā hái zài ma?   (lui / encore / être ici (vivant) / est-ce que ?)
11 已经死了!

Ужё мёртв!

Non !
  yĭjīng sĭ le!   (déjà / mort / le //
  是一九六六年去世的。 "Быть" 1966 год скончавшийся ("выходить жизнь" -ный). Il est mort en 1966.
  shì yī jiŭ liù liù nián qùshì de。   c'est / en 1966  /année / mourir / de)
12 真可惜! Весьма жаль! C'est vraiment dommage !
  zhēn kěxī!    
13 休息的时候, Во время антракта ("перерыв -ное время"), A l'entr'acte
  xiūxi de shíhou,   (entr'acte /au moment de /
  我去买一份儿说明书!

я пойду куплю /одну копию ("копийку")/ "программку/объяснения книгу".

j'irai acheter un programme ;
 

wŏ qù măi yī fèn'r shuōmíngshū!

  moi /aller /acheter/ un / (spécificatif) / livret explicatif //
  好不好?

Хорошо или нет?

d'accord ?

  hăobùhăo?   d'accord - pas - d'accord ?)
14 好! Хорошо! D'accord !
  hăo!    
       
  练习 Упражнение  
  liànxí    
       
1 请你等我一会儿。

Пожалуйста, ты подожди меня немного.

Attends-moi un instant !
  qĭng nĭ děng wŏ yīhuìr。   (Je te prie de m'attendre un moment !)
2 已经开始了吗? Уже началось? Est-ce que c'est déjà commencé ?
  yĭjīng kāishĭ le ma?    
3 这儿听得很清楚。

Здесь, слышно очень отчётливо/чётко.

Ici, on entend très bien
 

zhèr tīngde hěn qīngchu。

  (très distinctement / très clairement).
4 你要不要休息? Ты хочешь (или нет) отдохнуть? Est-ce que tu veux te reposer ?
  nĭ yàobùyào xiūxi?    
       
  完成 句子 "Дополните предложение."  
  wánchéng jùzi Постарайтесь перевести, восприятие на слух.  
1 ...   Dépêchez-vous je vous prie !
2     J'ai déjà attendu dix minutes !
(Cela fait déjà dix minutes que j'attends).
3     C'est très dommage ! Nous sommes (arrivés) en retard !
4     Quelle pièce joue-t-on aujourd'hui ?
 

p126 (249)

   


Символ

Pinyin

Перевод

Композиция
zhē

заслонять, загораживать

辶庶
chuò

идти

 
shù

множество

广炗
广 guăng

обширный

 
炗光 guāng

свет, сияние

廿火
廿 niàn 20  
       
гадать, предсказывать

радикал 25

упасть ничком  

бросаться на кого-то

 
       

лежать 臣卜
chén

чиновник