|
Стандартные конструкции (уровень 2), фразы |
|
14.03 |
|
|
如今, 人们用这种车。 |
В наше время, люди используют такого вида машину. |
| rújīn, rénmen yòng zhèzhŏng chē。 |
|
|
很久以前, 人们用这种车。 |
Очень давно ранее, люди использовали такого вида машину. |
| hěn jiŭ yĭqián, rénmen yòng zhèzhŏng chē。 |
|
|
如今, 人们穿这种衣服。 |
В наше время, люди носят такого вида одежду. |
| rújīn, rénmen chuān zhèzhŏng yīfu。 |
|
|
很久以前, 人们穿这种衣服。 |
Очень давно ранее, люди носили такого вида одежду. |
| hěn jiŭ yĭqián, rénmen chuān zhèzhŏng yīfu。 |
|
| 现在的汽车。 | современная машина |
| xiànzài de qìchē。 | |
| 过去的汽车。 | прошлого машина |
| guòqù de qìchē。 | |
| 现在的卡车。 | современный грузовик |
| xiànzài de kăchē。 | |
| 过去的卡车。 | прошлого грузовик |
| guòqù de kăchē。 | |
| 这个人曾是小女孩。 | Это человек, когда-то был девочкой. |
| zhège rén céng shì xiăo nǚhái。 | |
| 这个人是小女孩。 | Этот человек - девочка. |
| zhège rén shì xiăo nǚhái。 | |
| 这个人曾是小男孩。 | Этот человек, когда-то был мальчиком. |
| zhège rén céng shì xiăo nánhái。 | |
| 这个人是小男孩。 | Этот человек - мальчик. |
| zhège rén shì xiăo nánhái。 | |
| 这个人是女人。 | Этот человек - женщина. |
| zhège rén shì nǚrén。 | |
| 这个人将来会成为女人。 | Этот человек - в будущем /будет/ станет женщиной. |
| zhège rén jiānglái huì chéngwéi nǚrén。 | |
| 这个人是男人。 | Этот человек - мужчина. |
| zhège rén shì nánrén。 | |
| 这个人将来会成为男人。 | Этот человек - в будущем /будет/ станет мужчина. |
| zhège rén jiānglái huì chéngwéi nánrén。 | |
|
这是过去更常见的 交通工具。 |
Это в прошлом, очень распространённый транспорта вид/"инструмент". |
| zhè shì guòqù gèng cháng jiàn de jiāotōng gōngjù。 |
|
|
这是现在更常见的 交通工具。 |
Это сейчас, очень (наиболее) распространённый транспорта вид. |
| zhè shì xiànzài gèng cháng jiàn de jiāotōng gōngjù。 |
|
|
这是古代文明中的 建筑。 |
Это древней цивилизации строение. |
| zhè shì gŭdài wénmíng zhōng de jiànzhù。 |
|
|
这是现代文明中的 建筑。 |
Это современной цивилизации строение. |
| zhè shì xiàndài wénmíng zhōng de jiànzhù。 |
|
| 这是过去不久的一年。 | Это прошедшего не отдалённая дата ("год"). |
| zhè shì guòqù bùjiŭ de yī nián。 | |
| 这是过去很久的一年。 | Это - прошедшего очень отдалённая дата. |
| zhè shì guòqù hěn jiŭ de yī nián。 | |
| 这是在不远的将来的一年。 | Это - недалёкого будущего дата. |
| zhè shì zài bù yuăn de jiānglái de yī nián。 | |
| 这是在很远的将来的一年。 | Это - очень далёкого будущего дата. |
| zhè shì zài hěn yuăn de jiānglái de yī nián。 | |
| 这是老式汽车。 | Это "старого образца" машина. |
| zhè shì lăoshì qìchē。 | |
| 这是新式汽车。 | Это современная машина. |
| zhè shì xīnshì qìchē。 | |
| 这是古代建筑。 | Это - древнее здание. |
| zhè shì gŭdài jiànzhù。 | |
| 这是现代建筑。 | Это - современное здание. |
| zhè shì xiàndài jiànzhù。 | |
|
过去有些人住在 这样的房子里。 |
В прошлом, некоторые люди жили в подобного вида зданиях . |
| guòqù yǒuxiērén zhù zài zhèyàng de fángzi lĭ。 |
|
|
现在有些人住在 这样的房子里。 |
Сейчас, некоторые люди живут в подобного вида зданиях. |
| xiànzài yǒuxiērén zhù zài zhèyàng de fángzi lĭ。 |
|
| 过去人们穿这样的衣服。 | В прошлом, люди носили подобного вида одежду. |
| guòqù rénmen chuān zhèyàng de yīfu。 | |
| 现在人们穿这样的衣服。 | Сейчас, люди носят подобного вида одежду . |
| xiànzài rénmen chuān zhèyàng de yīfu。 | |
| 这是老式照相机。 | Это - "старого образца" фотокамера. |
| zhè shì lăoshì zhàoxiàngjī。 | |
| 这是新式照相机。 | Это - современная фотокамера. |
| zhè shì xīnshì zhàoxiàngjī。 | |
| 这些人穿着旧式服装。 | Эти люди носят "старого образца" одежду . |
| zhèxiē rén chuānzhe jiùshì fúzhuāng。 | |
| 这些人穿着新式服装。 | Эти люди носят современную одежду. |
| zhèxiē rén chuānzhe xīnshì fúzhuāng。 | |
|
很久以前, 人们这样做。 |
Очень давно ранее, люди такое делали. |
| hěn jiŭ yĭqián, rénmen zhèyàng zuò。 |
|
| 现在人们这样做。 | Сейчас, люди такое делают. |
| xiànzài rénmen zhèyàng zuò。 | |
| 将来人们可能这样做。 | В будущем, люди, вероятно так (будут) делать. |
| jiānglái rénmen kěnéng zhèyàng zuò。 | |
|
不久以前, 人们这样做。 |
В недалёком прошлом, люди так делали. |
| bùjiŭ yĭqián, rénmen zhèyàng zuò。 |