|
Стандартные конструкции (уровень 2), фразы |
|
13.04 |
|
| 面包店 | Булочная. |
| miànbāo diàn | |
| 自动售货机 | Само(обслуживания) торговый автомат. |
| zìdòng shòuhuòjī | |
| 路边咖啡厅 |
Придорожное кафе. |
| lùbiān kāfēi tīng | |
| 自助餐厅 |
Самообслуживания столовая. |
| zìzhù cāntīng | |
| 食品杂货店 | Продуктовый /и мелких товаров/ магазин. |
| shípĭn záhuò diàn | |
| 加油站 | Бензоколонка. |
| jiāyóuzhàn | |
| 书报摊 |
Газетный киоск. |
| shūbào tān | |
| 餐馆 | Ресторан. |
| cānguǎn | |
| 他在面包店买面包。 | Он в булочной, покупает хлеб. |
| tā zài miànbāo diàn măi miànbāo。 | |
| 他在鞋店式鞋。 | Он в обувном магазине, примеряет обувь. |
| tā zài xié diàn shì xié。 | |
|
他在服装店试衣服。 |
Он в магазине одежды, примеряет одежду. |
| tā zài fúzhuāng diàn shì yīfu。 | |
| 他在理发店理发。 | Он в парикмахерской, стрижётся. |
| tā zài lĭfà diàn lĭfà。 | |
| 她在摆餐桌。 | Она готовит стол (накрывает на стол). |
| tā zài băi cān zhuō。 | |
| 她在做饭。 | Она готовит еду. |
| tā zài zuòfàn。 | |
| 她端出食物。 | Она подаёт еду. |
| tā duān chū shíwù。 | |
| 她在吃东西。 |
Она ест что-то. |
| tā zài chī dōngxi。 | |
|
她在洗东西。 |
Она моет что-то. |
| tā zài xĭ dōngxi。 | |
|
她在剥皮。 |
Она чистит кожуру. |
| tā zài bāo pí。 | |
| 她在切东西。 | Она режет что-то. |
| tā zài qiē dōngxi。 | |
| 她把东西放进锅里。 |
Она что-то, выкладывает на сковородку. |
| tā bă dōngxi fàng jìn guō lĭ。 | |
| 她在煎鸡蛋。 | Она жарит яйцо. |
| tā zài jiān jīdàn。 | |
| 她在煮鸡蛋。 |
Она варит яйцо. |
| tā zài zhŭ jīdàn。 | |
|
她在打鸡蛋。 |
Она разбивает яйцо. |
| tā zài dǎ jīdàn。 | |
| 她在调鸡蛋。 | Она взбивает яйцо. |
|
tā zài tiáo jīdàn。 |
|
| 男人在餐馆吃饭。 | Мужик в ресторане ест. |
| nánrén zài cānguǎn chīfàn。 | |
| 男人在家吃饭。 | Мужик дома ест. |
| nánrén zài jiā chīfàn。 | |
|
女人在餐馆吃饭。 |
Женщина в ресторане ест. |
| nǚrén zài cānguǎn chīfàn。 | |
| 女人在家吃饭。 |
Женщина дома ест. |
| nǚrén zài jiā chīfàn。 | |
|
这是买在家做饭用的 |
Это, покупать, дома готовить /использования/ продуктов (еды) место. (магазин еды, которую дома готовить надо). |
| zhè shì măi zài jiā zuòfàn
yòng de shípĭn de dìfāng。 |
|
| 这是买饭 和吃饭的地方。 |
Это - покупать еду/обед (готовый) и есть еду место (столовая). |
| zhè shì măi fàn
hé chīfàn de dìfāng。 |
|
| 这是买小吃的地方, 不是买饭的地方。 |
Это - покупать закуски ("маленькая еда", сникерсы) место. Не покупать "еду" место. |
| zhè shì măi xiăochī de dìfāng, bùshì măi fàn de dìfāng。 |
|
| 这是买报纸的地方, 不是买食品的地方。 |
Это - покупать газету место. |
| zhè shì măi bàozhĭ de dìfāng, bùshì măi shípĭn de dìfāng。 |
|
| 糖果是小吃。 | Конфеты - закуска. |
| tángguŏ shì xiăochī。 | |
| 土豆片是小吃。 | Картофельные чипсы - закуска. |
| tŭdòu piān shì xiăochī。 | |
| 男人没在吃小吃, 他在吃饭。 |
Мужчина, закуску не ест. Он (нормальную) еду ест. |
| nánrén méi zài chī xiăochī, tā zài chīfàn。 |
|
| 男人没在吃饭, 他在吃小吃。 |
Мужчина, не ест (нормальную) еду. |
| nánrén méi zài chīfàn, tā zài chī xiăochī。 |
|
| 学生们在自助 餐厅吃饭。 |
Ученики, в самообслуживания столовой едят. |
| xuésheng men zài zì zhù cāntīng chīfàn。 |
|
| 这些人在餐馆吃饭。 | Эти люди в ресторане едят. |
| zhèxiē rén zài cānguǎn chīfàn。 | |
| 这些人在家吃饭。 | Эти люди дома (нормальную) еду едят. |
| zhèxiē rén zài jiā chīfàn。 | |
| 这些人在吃小吃。 |
Эти люди едят закуску (чипсы). |
| zhèxiē rén zài chī xiăochī。 |