|
Стандартные конструкции (уровень 2), фразы |
|
12.10 |
|
|
蛇是爬行动物。 |
Змея - рептилия. |
| shé shì páxíng dòngwù。 | |
| 乌龟是爬行动物。 | Черепаха - рептилия. |
| wūguī shì páxíng dòngwù。 | |
| 蝴蝶是昆虫。 | Бабочка - насекомое. |
| húdié shì kūnchóng。 | |
| 青蛙是两栖动物。 | Лягушки (из отряда) амфибий. |
| qīngwā shì liăngqī dòngwù。 | |
| 这种动物是鸟。 | Это животное - птица. |
| zhèzhŏng dòngwù shì niăo。 | |
| 这种动物是鱼。 | Это животное - рыба. |
| zhèzhŏng dòngwù shì yú。 | |
| 这种动物是爬行动物。 | Это животное - рептилия. |
| zhèzhŏng dòngwù shì páxíng dòngwù。 | |
| 这种动物是哺乳动物。 | Это животное - млекопитающее. |
| zhèzhŏng dòngwù shì bŭrŭdòngwù。 | |
| 这种动物是两栖动物。 | Это животное - амфибия. |
| zhèzhŏng dòngwù shì liăngqī dòngwù。 | |
| 这种动物是昆虫。 | Это животное - насекомое. |
| zhèzhŏng dòngwù shì kūnchóng。 | |
| 这种动物是爬行动物。 | Это животное - пресмыкающееся/рептилия. |
| zhèzhŏng dòngwù shì páxíng dòngwù。 | |
| 这种动物是哺乳动物。 | Это животное - (из отряда) млекопитающих. |
| zhèzhŏng dòngwù shì bŭrŭdòngwù。 | |
| 这是不会飞的鸟。 | Эта птица не может летать. |
| zhè shì bùhuì fēi de niăo。 | |
| 这是会飞的哺乳动物。 | Это (которое) летать может млекопитающее. |
| zhè shì huì fēi de bŭrŭdòngwù。 | |
|
这是生活在水里的哺乳动物。 |
Это (которое) в воде живёт млекопитающее. |
| zhè shì shēnghuó zài shuĭ lĭ de bŭrŭdòngwù。 | |
| 这是会说话的鸟。 | Эта птица может говорить. |
| zhè shì huì shuōhuà de niăo。 | |
| 这种爬行动物吃肉, 是肉食动物。 |
Этот рептилия ест мясо. Это - плотоядное животное. |
| zhèzhŏng páxíng dòngwù chī ròu, shì ròushídòngwù。 |
|
| 这种哺乳动物吃肉和植物, 是杂食动物。 |
Этом млекопитающее ест мясо и растения. Это - всеядное животное. |
| zhèzhŏng bŭrŭdòngwù chī ròu hé zhíwù, shì zá shí dòngwù。 |
|
| 这种哺乳动物吃植物, 是草食动物。 |
Этом млекопитающее ест растения. Это - травоядное животное. |
| zhèzhŏng bŭrŭdòngwù chī zhíwù, shì căo shí dòngwù。 |
|
| 这种鸟吃死动物, 是腐食动物。 |
Это птица ест мёртвых животных. Это "разлагаться ест" животное. |
| zhèzhŏng niăo chī sĭ dòngwù, shì fŭ shí dòngwù。 |
|
| 这种昆虫会飞。 | Это насекомое может летать . |
| zhèzhŏng kūnchóng huì fēi。 | |
| 这种爬行动物曾经会飞。 |
Этот ящер /в своё время/ мог летать. |
| zhèzhŏng páxíng dòngwù céngjīng huì fēi。 | |
| 这种两栖动物不会飞。 | Эта амфибия не может летать. |
| zhèzhŏng liăngqī dòngwù bùhuì fēi。 | |
| 这种哺乳动物会飞。 | Это млекопитающее может летать. |
| zhèzhŏng bŭrŭdòngwù huì fēi。 | |
| 这只鸡是公的。 |
Эта /птица курица/ (петух) - мужской особи. |
| zhè zhī jī shì gōng de。 | |
| 这只鸡是母的。 | Эта /птица курица/ - женской особи. |
| zhè zhī jī shì mŭ de。 | |
|
这只哺乳动物是公的。 |
Это млекопитающее - мужской особи. |
| zhè zhī bŭrŭdòngwù shì gōng de。 | |
| 这只哺乳动物是母的。 | Это млекопитающее - женской особи. |
| zhè zhī bŭrŭdòngwù shì mŭ de。 | |
| 这只动物是公的。 | Это животное - мужской особи. |
| zhè zhī dòngwù shì gōng de。 | |
| 这只动物是母的。 | Это животное - женской особи. |
| zhè zhī dòngwù shì mŭ de。 | |
| 这个人是男的。 | Этот человек - мужской особи. |
| zhège rén shì nán de。 | |
| 这个人是女的。 | Этот человек - женской особи. |
| zhège rén shì nǚde。 | |
|
这只鸟是野生动物。 |
Эта птица - дикое животное. |
| zhè zhī niăo shì yěshēngdòngwù。 | |
| 这只鸟是驯化的动物。 | Эта птица - одомашненное/"усмирённое" животное . |
| zhè zhī niăo shì xúnhuà de dòngwù。 | |
| 这只哺乳动物是驯化的动物。 | Это млекопитающее - одомашненное животное. |
| zhè zhī bŭrŭdòngwù shì xúnhuà de dòngwù。 | |
| 这只哺乳动物是野生动物。 | Это млекопитающее - дикое животное. |
| zhè zhī bŭrŭdòngwù shì yěshēngdòngwù。 | |
| 这只驯化的动物不是宠物。 | Это одомашненное животное - не любимец (не ручное). |
| zhè zhī xúnhuà de dòngwù bùshì chǒngwù。 | |
|
这只野生动物危险。 |
Это дикое животное - опасное. |
| zhè zhī yěshēngdòngwù wēixiăn。 | |
| 这只野生动物不危险。 | Это дикое животное - не опасное. |
| zhè zhī yěshēngdòngwù bù wēixiăn。 | |
| 这只驯化的动物是宠物。 | Это одомашненное животное - любимец (ручное животное). |
| zhè zhī xúnhuà de dòngwù shì chǒngwù。 |