|
Стандартные конструкции (уровень 2), фразы |
|
11.04 |
|
| 男人和女人拉着手。 | Мужчина и женщина, за руки держатся. |
|
nánrén hé nǚrén lā zhe shŏu。 |
|
| 男人和女人在拥抱。 | Мужчина и женщина, обнимаются. |
| nánrén hé nǚrén zài yōngbào。 | |
| 男人和女人在握手。 |
Мужчина и женщина, руки пожимают. |
| nánrén hé nǚrén zài wòshǒu。 | |
|
男人和女人挽着手。 |
Мужчина и женщина, под руку держатся ("тянет руку"). |
| nánrén hé nǚrén wăn zhe shŏu。 | |
| 女人靠着书架。 | Женщина опирается на полку. |
| nǚrén kào zhe shūjià。 | |
| 男人靠着书架。 |
Мужчина опирается на полку. |
| nánrén kào zhe shūjià。 | |
| 女人站在书架旁。 | Женщина стоит с полкой рядом. |
| nǚrén zhàn zài shūjià páng。 | |
| 男人站在书架旁。 | Мужчина стоит с полкой рядом. |
| nánrén zhàn zài shūjià páng。 | |
| 他在使眼色。 |
Он подмаргивает/подмигивает ("использует блеск в глазах"). |
| tā zài shĭyănsè。 | |
|
他在眨眼睛。 |
Он хлопает ресницами/"глазами". |
| tā zài zhǎyǎnjīng。 | |
| 他在鞠躬。 | Он кланяется ("сгибается лично", поклон делает). |
| tā zài jūgōng。 | |
| 他叉起胳膊。 | Он "вилкой поднял руки" (руки сложил на груди). |
| tā chā qĭ gēbo。 | |
|
她把头靠在他的腿上。 |
Она голову кладёт на его колени сверху. |
| tā bǎ tóu kào zài tāde tuĭ shàng。 | |
|
她把头靠在他的肩上。 |
Она голову кладёт на его плечо сверху |
| tā bǎ tóu kào zài tāde jiān shàng。 | |
|
他搂着她的腰。 |
Он охватывает её талию. |
| tā lōu zhe tā de yāo。 | |
| 他拉着她的手。 | Он держит её руку. |
| tā lā zhe tā de shŏu。 | |
|
他在招手。 |
Он машет рукой. |
| tā zài zhāoshŏu。 | |
| 他们在招手。 | Они машут руками. |
| tāmen zài zhāoshŏu。 | |
| 他们在鞠躬。 | Они кланяются. |
| tāmen zài jūgōng。 | |
| 他在点头。 | Он кивает головой. |
| tā zài diăntóu。 | |
| 他叉着胳膊。 |
Он сложил руки (перекрестил, "вилкой", на груди). |
| tā chā zhe gēbo。 | |
| 他翘着腿。 | "Он поднял ноги." Его ноги перекрещены, ногу на ногу положил. |
| tā qiào zhe tuĭ。 | |
|
他的胳膊伸直着, |
Его руки вытянутые-прямые, ноги согнуты. |
|
tāde gēbo shēn-zhí-zhe, |
|
|
他的胳膊弯曲着, |
Его руки (с локтем) согнуты, |
| tāde gēbo wānqū zhe, tuĭ zhàn zhí zhe。 |
|
| 他在搓手。 | Он потирает руки. |
| tā zài cuō shŏu。 | |
|
他在揉额头。 |
Он потирает лоб. |
| tā zài róu é-tóu。 | |
|
他在揉下巴。 |
Он потирает подбородок. |
| tā zài róu xiàba。 | |
| 他在用手指拢头发。 | Он "используя руки пальцы" "тянет" волосы (волосы ерошит рукой). |
| tā zài yòng shŏuzhĭ lŏng tóufa。 | |
|
他在揉鼻子。 |
Он трёт нос. |
| tā zài róu bízi。 | |
| 他在挠鼻子。 | Он чешет нос. |
| tā zài náo bízi。 | |
|
她在揉胳膊。 |
Она трёт/гладит руку. |
| tā zài róu gēbo。 | |
| 她在挠胳膊。 |
Она чешет руку. |
| tā zài náo gēbo。 | |
| 她拍着他的肩膀。 |
Она хлопает/ударяет его плечо (по плечу стучит). |
| tā pāi zhe tāde jiānbăng。 | |
| 他的手指敲着桌子。 | Его пальцы стучат (по) столу (барабанит по столу). |
| tāde shŏuzhĭ qiāo zhe zhuōzi。 | |
|
她在捏他的手。 |
Она сжимает (слегка) его руку. |
| tā zài niē tāde shŏu。 | |
| 他在点头。 | Он кивает головой. |
| tā zài diăntóu。 | |
| 她在掐他的胳膊。 |
Она щипает его руку (от плеча до запястья). |
| tā zài qiā tāde gēbo。 | |
| 她在捏他的胳膊。 | Она сжимает (слегка) его руку. |
| tā zài niē tāde gēbo。 | |
| 她在挠他的胳膊。 | Она чешет его руку. |
| tā zài náo tāde gēbo。 | |
| 她在用拳头打他的胳膊。 |
Она, используя кулак, бьёт его руку. |
| tā zài yòng quántóu dǎ tāde gēbo。 |