Стандартные конструкции (уровень 2), фразы |
11.04 |
|
男人和女人拉着手。 | Мужчина и женщина, за руки держатся. |
nánrén hé nǚrén lā zhe shŏu。 |
|
男人和女人在拥抱。 | Мужчина и женщина, обнимаются. |
nánrén hé nǚrén zài yōngbào。 | |
男人和女人在握手。 |
Мужчина и женщина, руки пожимают. |
nánrén hé nǚrén zài wòshǒu。 | |
男人和女人挽着手。 |
Мужчина и женщина, под руку держатся ("тянет руку"). |
nánrén hé nǚrén wăn zhe shŏu。 | |
女人靠着书架。 | Женщина опирается на полку. |
nǚrén kào zhe shūjià。 | |
男人靠着书架。 |
Мужчина опирается на полку. |
nánrén kào zhe shūjià。 | |
女人站在书架旁。 | Женщина стоит с полкой рядом. |
nǚrén zhàn zài shūjià páng。 | |
男人站在书架旁。 | Мужчина стоит с полкой рядом. |
nánrén zhàn zài shūjià páng。 | |
他在使眼色。 |
Он подмаргивает/подмигивает ("использует блеск в глазах"). |
tā zài shĭyănsè。 | |
他在眨眼睛。 |
Он хлопает ресницами/"глазами". |
tā zài zhǎyǎnjīng。 | |
他在鞠躬。 | Он кланяется ("сгибается лично", поклон делает). |
tā zài jūgōng。 | |
他叉起胳膊。 | Он "вилкой поднял руки" (руки сложил на груди). |
tā chā qĭ gēbo。 | |
她把头靠在他的腿上。 |
Она голову кладёт на его колени сверху. |
tā bǎ tóu kào zài tāde tuĭ shàng。 | |
她把头靠在他的肩上。 |
Она голову кладёт на его плечо сверху |
tā bǎ tóu kào zài tāde jiān shàng。 | |
他搂着她的腰。 |
Он охватывает её талию. |
tā lōu zhe tā de yāo。 | |
他拉着她的手。 | Он держит её руку. |
tā lā zhe tā de shŏu。 | |
他在招手。 |
Он машет рукой. |
tā zài zhāoshŏu。 | |
他们在招手。 | Они машут руками. |
tāmen zài zhāoshŏu。 | |
他们在鞠躬。 | Они кланяются. |
tāmen zài jūgōng。 | |
他在点头。 | Он кивает головой. |
tā zài diăntóu。 | |
他叉着胳膊。 |
Он сложил руки (перекрестил, "вилкой", на груди). |
tā chā zhe gēbo。 | |
他翘着腿。 | "Он поднял ноги." Его ноги перекрещены, ногу на ногу положил. |
tā qiào zhe tuĭ。 | |
他的胳膊伸直着, |
Его руки вытянутые-прямые, ноги согнуты. |
tāde gēbo shēn-zhí-zhe, |
|
他的胳膊弯曲着, |
Его руки (с локтем) согнуты, |
tāde gēbo wānqū zhe, tuĭ zhàn zhí zhe。 |
|
他在搓手。 | Он потирает руки. |
tā zài cuō shŏu。 | |
他在揉额头。 |
Он потирает лоб. |
tā zài róu é-tóu。 | |
他在揉下巴。 |
Он потирает подбородок. |
tā zài róu xiàba。 | |
他在用手指拢头发。 | Он "используя руки пальцы" "тянет" волосы (волосы ерошит рукой). |
tā zài yòng shŏuzhĭ lŏng tóufa。 | |
他在揉鼻子。 |
Он трёт нос. |
tā zài róu bízi。 | |
他在挠鼻子。 | Он чешет нос. |
tā zài náo bízi。 | |
她在揉胳膊。 |
Она трёт/гладит руку. |
tā zài róu gēbo。 | |
她在挠胳膊。 |
Она чешет руку. |
tā zài náo gēbo。 | |
她拍着他的肩膀。 |
Она хлопает/ударяет его плечо (по плечу стучит). |
tā pāi zhe tāde jiānbăng。 | |
他的手指敲着桌子。 | Его пальцы стучат (по) столу (барабанит по столу). |
tāde shŏuzhĭ qiāo zhe zhuōzi。 | |
她在捏他的手。 |
Она сжимает (слегка) его руку. |
tā zài niē tāde shŏu。 | |
他在点头。 | Он кивает головой. |
tā zài diăntóu。 | |
她在掐他的胳膊。 |
Она щипает его руку (от плеча до запястья). |
tā zài qiā tāde gēbo。 | |
她在捏他的胳膊。 | Она сжимает (слегка) его руку. |
tā zài niē tāde gēbo。 | |
她在挠他的胳膊。 | Она чешет его руку. |
tā zài náo tāde gēbo。 | |
她在用拳头打他的胳膊。 |
Она, используя кулак, бьёт его руку. |
tā zài yòng quántóu dǎ tāde gēbo。 |