|
Стандартные конструкции (уровень 2), фразы |
| 11.03 | |
| 大人们穿得不一样。 |
Взрослые одеты не одинаково (различную одежду носят). |
| dàrén men chuān de bù yīyàng。 | |
| 大人们穿得一样。 | Взрослые одеты одинаково (сходную одежду носят). |
| dàrén men chuān de yīyàng。 | |
|
孩子们穿得一样。 |
Дети одеты одинаково. |
| háizi men chuān de yīyàng。 | |
| 孩子们穿得不一样。 | Дети одеты не одинаково. |
| háizi men chuān de bù yīyàng。 | |
|
他在打领带。 |
Он завязывает галстук. |
| tā zài dǎ lĭngdài。 | |
| 他在系鞋带。 | Он завязывает туфель шнурки. |
| tā zài jì xiédài。 | |
|
她在拉大衣拉链。 |
Она застёгивает ("тянет") пальто застёжку "молнию". |
| tā zài lā dàyī lāliàn。 | |
|
她在扣大衣扣子。 |
Она застёгивает пальто пуговицу. |
| tā zài kòu dàyī kòuzi。 | |
|
男人穿着西装。 |
Мужчина носит /западного образца/ костюм. |
| nánrén chuānzhe xīzhuāng。 | |
| 人们穿着泳装。 | Люди носят купальники. |
| rénmen chuānzhe yŏng zhuāng。 | |
| 人们穿着工作服。 | Люди носят рабочую одежду. |
| rénmen chuānzhe gōngzuòfú。 | |
| 男人穿着制服。 | Мужчина носит униформу. |
| nánrén chuānzhe zhìfú。 | |
|
女人们穿着制服。 |
Женщины носят униформу. |
| nǚrén men chuānzhe zhìfú。 | |
| 女人穿着制服。 | Женщина носит униформу. |
| nǚrén chuānzhe zhìfú。 | |
| 男人们穿着制服。 | Мужчины носят униформу. |
| nánrén men chuānzhe zhìfú。 | |
|
男人们没穿制服。 |
Мужчины не носят униформу. |
| nánrén men méi chuān zhìfú。 | |
|
女人穿着军装。 |
Женщина носит военную форму/униформу. |
| nǚrén chuānzhe jūnzhuāng。 | |
|
女人穿着制服, |
Женщина носит униформу |
| nǚrén chuānzhe zhìfú, dàn bùshì jūnzhuāng。 |
|
| 女人穿着结婚礼服, 她丈夫穿着制服。 |
Женщина носит свадебное платье. Её муж, носит униформу. |
| nǚrén chuānzhe jiéhūn lĭfú, tā zhàngfū chuānzhe zhìfú。 |
|
|
女人穿着结婚礼服, |
Женщина носит свадебное платье. Её муж, не носит униформу. |
| nǚrén chuānzhe jiéhūn lĭfú, tā zhàngfū méi chuān zhìfú。 |
|
|
这些人穿着太空服。 |
Эти люди, носят скафандры ("космическая одежда"). |
| zhèxiē rén chuānzhe tàikōng fú。 | |
|
这些人穿着游行服装。 |
Эти люди носят (для) парада одежду. |
| zhèxiē rén chuānzhe yóuxíng fúzhuāng。 | |
| 这些人穿着运动服。 | Эти люди носят спортивную одежду. |
| zhèxiē rén chuānzhe yùndòng fú。 | |
| 这些人穿着结婚礼服。 | Эти люди носят свадебную одежду. |
| zhèxiē rén chuānzhe jiéhūn lĭfú。 | |
|
这些人穿着传统的 |
Эти люди носят традиционную |
| zhèxiē rén chuānzhe chuántŏng de rìběn fúzhuāng。 |
|
|
这些人穿着传统的 |
Эти люди носят традиционную греческую одежду. |
| zhèxiē rén chuānzhe chuántŏng de xīlà fúzhuāng。 |
|
|
这个人穿着传统的 |
Этот человек носит традиционную |
| zhège rén chuānzhe chuántŏng de ālābó fúzhuāng。 |
|
|
这个人穿着 |
Этот человек носит современную одежду. |
| zhège rén chuānzhe xiàndài fúzhuāng。 |
|
| 这些人穿着传统的 美国印第安人服装。 |
Эти люди, носят традиционную американских индейцев одежду . |
| zhèxiē rén chuānzhe chuántŏng de měiguó yìndì’ān-rén fúzhuāng。 |
|
|
这些人穿着特殊的 |
Эти люди, носят специальную (для) музыкального выступления одежду. |
| zhèxiē rén chuānzhe tèshū de yīnyuè yănchū fúzhuāng。 |
|
|
这些人穿着特殊的 |
Эти люди, носят специальную |
| zhèxiē rén chuānzhe tèshū de wŭtái yănchū fúzhuāng。 |
|
| 这些人穿着特殊的 手术服装。 |
Эти люди, носят специальную (для) /хирургической операции/ одежду. |
| zhèxiē rén chuānzhe tèshū de shŏushù fúzhuāng。 |
|
|
这些人穿得正式。 |
Эти люди, одеты официально. |
| zhèxiē rén chuān de zhèngshì。 | |
| 这些人穿得随便。 |
Эти люди, носят неофициальную (одежду, "как захочется"). |
| zhèxiē rén chuān de suíbiàn。 | |
| 这个人穿得正式。 | Этот человек, носит официальную (одежду). |
| zhège rén chuān de zhèngshì。 | |
| 这个人穿得随便。 | Этот человек, носит неофициальную (одежду). |
| zhège rén chuān de suíbiàn。 | |
|
她在打结。 |
Она (что-то) завязывает (бант)/затягивает. |
| tā zài dăjié。 | |
|
她在拉拉链。 |
Она, "тянет застёжку" (на "молнию" застёгивает). |
| tā zài lā lāliàn。 | |
|
她在扣扣子。 |
Она застёгивает пуговицу. |
| tā zài kòu kòuzi。 | |
| 她穿得证实。 | Она одета официально. |
| tā chuān de zhèngshí。 |