ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

 

汉语

Перевод  
  hànyŭ msp25.wav  
  第二十五课 Урок 25 VINGT-CINQUIÈME LEÇON
  èr-shí wŭ kè   (numéro / 25 (deux-dix-cinq) / leçon)
       
  去天安门 Поездка к Воротам Небесного Спокойствия (площадь в Пекине). Pour aller à la Porte de la Paix Céleste
  qù tiān’ānmén    
       
1 去天安门要多长时间?

Поездка ("ехать/идти") к Площади требует сколько времени?

Combien faut-Il de temps pour aller à Tian An Men?
  qù tiān’ānmén yào duō cháng shíjiān? ( 多长时间 "много долго /промежуток времени/ ") (aller (à) céleste-paix-porte / falloir / combien ? -long / temps)
2 大概要半个小时。 Примерно требует полчаса. Il faut à peu près une demi-heure.
  dàgài yào bàn gè xiăoshí。   (vraisemblablement / falloir / demi-(spécificatif) / heure)
3 好!那我下午去!

Хорошо! Тогда я после полудня поеду ("еду, выхожу").

Bon ! Eh bien, j'irai cet après-midi !
  hăo! nà wŏ xiàwŭ qù!   (bien ! // alors ! / moi / après-midi / (y) aller)
4 你认识路吗? Ты знаешь дорогу? Sais-tu comment y aller ?
  nĭ rènshi lù má?   (toi / connaître / (le) chemin / est-ce que ?)
5 不认识!请你告诉我怎么去! Не знаю! Пожалуйста, ты расскажи мне, как ехать. Non ! . . . Pourrais-tu m'expliquer comment (il faut faire pour) y aller ?
  bù rènshi! qĭng nĭ gàosu wŏ zěnme qù!   (ne pas / connaître // (moi) prie / toi / dire (à) / moi / comment / (y) aller)
6

好!你先上三十一路公共汽车;

Ладно!  Ты сначала сядь на ("поверх") 31-ю линию автобуса  ("публичный автомобиль"). Bon ! Tout d'abord, tu prends le (bus numéro) 31 ;
  hăo! nĭ xiān shàng sānshíyī lù gōnggòng qìchē;   (bien ! // toi / d'abord / monter (dans) / trente-et-un / route (ligne))
7 坐三站。

Езжай ("путешествуй/сиди") три остановки.

Tu fais trois stations ;
  zuò sān zhàn。   (prendre (être assis pendant) / trois / stations //
  到五道口下车! На "Перекрёсток пяти дорог" сойди  с автобуса.
("достичь -dào-kŏu вниз  повозка")
tu descends à Wudaokou ! (le Carrefour des Cinq Routes)
  dào -dào-kŏu xià chē!   arrive à / Wudaokou / descendre (de) / autobus)
8 以后呢? А затем? Et ensuite ?
  yĭhòu ne?   (après / alors ?)
9 以后再换二十二路车。

Затем, пересядь ("опять менять") на 22-й маршрут "повозки".

Après, tu prends le 22.
  yĭhòu zài huàn èrshíèr lù chē。   (après / ensuite / changer (pour le) / 22 / ligne / bus)
10 坐几站呢?

Ехать/"сидеть" сколько остановок?

Et combien dois-je faire de stations ?
  zuò jĭ zhàn ne?   (prendre (rester assis) / combien ? (de) /stations / alors ? !)
11 我忘了!反正你问吧!

Я забыла! /Как бы там ни было/, ты спроси ка!

Ça, j'ai oublié ! ... De toutes façons, tu n'as qu'à demander !
  wŏ wàng le! fănzhèng nĭ wèn ba   (moi / avoir oublié-le // n'importe comment / toi / questionner / allez !)
12 天安门,谁都知道!

Площадь, кто угодно ("кто /все/") знает.

Tian An Men (la Porte de la Paix Céleste), tout le monde connait !
  tiān’ānmén, shéi dōu zhīdao!   (Tian An Men / qui (que ce soit) / tous / connaître)
13 大概三,四站就到了! Примерно три-четыре остановки, тогда (и затем) приедешь/прибываешь. Il n'y a sans doute que trois ou quatre stations à faire, et puis on est arrivé !
  dàgài sān, sì zhàn jiù dào le!   (vraisemblablement / trois / quatre / stations/ et alors / arrivé-le)
14 好!谢谢你! Хорошо! Спасибо тебе! Parfait ! Je te remercie !
  hăo! xièxie nĭ!  

(bien ! // merci (à) / toi //

  我下午一定去! Я после полудня обязательно поеду. J'irai sans faute cet après-midi !
  xiàwŭ yīdìng qù!   après-midi / certainement / (y) aller)
       
  练习 Упражнение  
  liànxí    
       
1 去北京要多长时间? До Пекина, необходимо сколько времени? (Pour) aller à Pékin, il faut combien de temps ?
 

qù běijīng yào duō-cháng shíjiān?

   
2 半个小时,够吗? Полчаса, достаточно? Une demi-heure, est ce que ça sera (c'est) suffisant ?
  bàn gè xiăoshí, gòu má?    
3 我们快到了! Мы почти прибыли! Nous sommes presque arrivés !
(Nous allons bientôt arriver !)
  wŏmen kuài dào le!    
4 你跟我去,好吗?

Ты со мной идёшь/пойди, ладно?

Tu viens avec moi ! D'accord ?
(Tu y vas avec moi, d'accord ?)
  nĭ gēn wŏ qù, hăo má?    
       
  完成 句子 "Дополните предложение."  
  wánchéng jùzi Постарайтесь перевести, восприятие на слух.  
1 ...   Tout le monde connaît le chemin.
2     Est-ce que tu aimes prendre le train ? Oui ! (J'aime ça !)
3     A quel endroit (une fois arrivé où ?) faut-il descendre de bus ?
4     Après, on aura encore le temps (d'en) discuter !
 

p71 (140)

   


Символ

Pinyin

Перевод

Композиция
chū

начальный, элементарный

衤刀
衤(衣)

одежда, радикал 145

 
       
滚(滾) gŭn

катиться

氵(水)衮
gŭn

императорское одеяние

衣公/
gŭn каток  
gōng

общественный

 
liù

шесть