ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ




Радикал номер 207 (13 черт), значение: "Барабан"

 

zhăng
Аплодировать, бить в ладоши

韩宝仪 - 说声对不起

说声对不起

Скажи "Извини"

不要流泪 不要生气 Не надо лить слёзы не надо сердиться
bù yào liú lèi bù yào shēngqì  
是你会错意 Это плохая идея
shì nĭ huì cuò yì  
我爱你 依然如往昔 Я люблю тебя, по-прежнему как раньше ("будто в прошлом")
wŏ ài nĭ yīrán rú wăngxī  
却不会变心意 Однако не могу изменить принципам
què bù huì biàn xīnyì  
 
我说不久 我们要分离 Я говорила недавно, мы должны расстаться
wŏ shuō bùjiŭ wŏmen yào fēnlí  
那只是随便说一句 Но это только произвольное "речь одно слово"
nà zhĭshì suíbiàn shuō yī jù  
看到你 哭哭啼啼 Смотрю на тебя, плачу-рыдаю
kàndào nĭ kūkūtítí  
后悔也来不及 Раскаиваться также нет времени
hòuhuĭ yě láibují  
   
只好规规矩矩 Вынуждают приличия / надо церемонно,
zhĭhăo guīguījŭjŭ  
向你赔个礼 /по направлению/ тебе "потерять церемонию" (не как положено, осрамиться)
xiàng nĭ péi gè lĭ  
再对你说声对不起 Опять /к/ тебе сказать - "извини"
zài duì nĭ shuōshēng duìbuqĭ  

小凤凤 - 心爱的甭哭

心爱的甭哭

Любимый, не плачь

Тайваньский китайский / Mandarin Pinyin  
手掼伤心的行李 

Рука бьёт сокрушённо багаж

shŏu guàn shāngxīn de xíngli   
今夜决心来离开 Этой ночью решилась покинуть
jīn yè juéxīn-lái líkāi  
看着你满面的珠泪  Видеть тебя переполняет жемчуг слёз
kàn-zhe nĭ măn-miàn de zhū lèi   
我的心肝强要碎 Моя сердце/совесть упрямо хочет разбить(ся)
wǒde xīngān jiàng yào suì  
 
虽然真心疼痛你  Хотя искренне "болею" за тебя
suīrán zhen1xin1 téngtòng nĭ   
互相勉强也无意义

Взаимно с трудом / через силу и бессмысленно

hùxiāng miănqiăng yě wú-yìyì  
送你这卡无缘的手指  Посылаю тебе эту карточку, "не край" (упустили) пальцы
sòng nĭ zhè kă wú yuán de shŏuzhĭ   
感谢你陪伴我这多年 Благодарю тебя сопроводил меня эти многие годы
gănxiè nĭ péibàn wŏ zhè duōnián  
   
啊 啊 心爱的甭哭  ааа, любимый, не плачь
ā  ā  xīn’ài de béng kū   
请你将我放袂记 Прошу тебя, /будь/ меня отпусти не помни
qĭng nĭ jiāng wŏ fàng mèi jì  
啊 你无欠我 а, ты не скучай (не будь в дефиците) по мне
ā  nĭ wú qiàn wŏ   
我无欠你 Я не тоскую по тебе
wŏ wú qiàn nĭ  

梅艷芳( Anita Mui ) - 假如我是男人
假如我是男人

Если бы я была мужиком

Кантонский китайский

 
你可知女人的心思 
我也许倔强却是女子

Ты однако знаешь женские мысли
Я вероятно упрямая однако женщина

nĭ kě zhī nü3ren2de xīnsi 
wŏ yěxǔ jue2jiang4 què shì nǚzĭ
 
我喜欢男人浪漫一点 
及呵护我不用提示
Я люблю мужика романтического немного
И заботливого мне не надо напоминать
wŏ xǐhuan nánrén làngmàn yīdiǎn 
jí hēhù wŏ bùyòng tíshì
 
我也知细碎的心思 
你总不会意你是汉子
你会否营造浪漫故事 
和我讲些美丽句子
Я также знаю раздробленные/мелочные идеи
Ты никогда не мог понять ты мужичина
Ты можешь отрицать делать романтическую историю
Мне сказать несколько очаровательных фраз
wŏ yě zhī xìsuì de xīnsi 
nĭ zǒng bùhuì yì nĭ shì hànzĭ
nĭ hui4 fŏu ying2zao4 làngmàn gùshì 
hé wŏ jiǎng xiē měilì jùzi
 
If I were a man and you were my girl
定必体贴地柔情待你
全部赞美全部献上给你 
并低声讲我属你
Была бы я мужиком а ты моей девушкой
Твёрдо непременно заботливо нежно ждала тебя
Целиком восхищаться целиком предлагать тебе
Также тихонько говорить я принадлежу тебе
If I were a man and you were my girl 
dìng bì tǐtiē de róuqíng dài nĭ
quánbù zànměi quánbù xiàn shàng gěi nĭ 
bìng di1sheng1 jiǎng wŏ shǔ nĭ
 
   
不需要等生辰
鲜花每天送赠
凌晨共你谈心
Не надо ждать дня рождения
  несколько цветов каждый день посылай дари
На рассвете со мной поговори сердечно
bù xūyào děng sheng1chen2
  xiān huā měitiān sòng zèng
língchén gòng nĭ tan2xin1
 
求明白女人的心 
凝望眼中的气氛
  прошу пойми женское сердце
"Твёрдо смотрит" (пристально) глаз /посреди/ настроение/атмосфера
  qiú míngbai nü3ren2de xīn 
níng-wàng yăn zhōng de qìfēn
 
   
If I were a man and you were my girl
定将所有夜完全赠你
沿着发尾投入你那香气
并跟烛火吻你

Была бы я мужиком а ты моей девушкой
Твёрдо буду место/всю ночь полностью дарить тебе
Вдоль волос /конец, "хвост"/ вкладывать тебе этот аромат
Также со светом свеч целовать тебя

If I were a man and you were my girl 
dìng jiāng suŏyŏu yè wánquán zèng nĭ
yánzhe fà wěi tóurù nĭ nà xiāngqì 
bìng gēn zhu2huo3 wěn nĭ
 
   

If I were a man and you were my girl
定将天与地移来就你
还用两臂围着软软的你 
在手心写爱妳

Была бы я мужиком а ты моей девушкой
Твёрдо буду небо и землю двигать прибывать /именно/ тебе
Также используя обе руки охватывать мягко тебя
В руках "сердца" (пара рук) писать "люблю тебя"

If I were a man and you were my girl 
dìng jiāng tiān yu3 di4 yí lái jiù nĭ
hái yòng liǎng bi4 wéi-zhe ruǎn-ruǎn de nĭ 
zài shou3xin1 xiě ài nǐ

 
假使你感消沉 
悉心细心慰问
同游下雨黄昏 

Если ты чувством упала духом
Усердно нежно утешу
Вместе пройдём дождливый вечер

jiăshĭ nĭ găn xiāochén 
xīxīn xi4xin1 wèiwèn
tóng yóu xiàyǔ huánghūn 
 
凌时共对尝香槟 
同待破晓的发生
Пролетят часы вместе во вкусе ароматной арека
Также прождём рассвета приход
líng shí gòng duì cháng xiāng bīn 
tóng dài pòxiǎo de fāshēng
 
   
   
But I'm not a man only you're my man
绝不应懒惰平庸待我
如愿爱我行动决要改过 
绝不许可冷落我

Но я не мужик, только ты мой мужик
Чрезвычайно не надо лениво заурядно пребывать со мной
Если хочешь любить меня двигайся уверенно надо меняться
Абсолютно нельзя равнодушно ко мне

But I'm not a man only you're my man 
jué bù yīng lǎnduò píngyōng dai4
rú yuàn ài wŏ xíngdòng jué yào gǎiguò 
jué bùxǔkě lěngluò wŏ