![]() |
脸
liăn лицо face |
![]() |
戀愛是什麼
|
|
恋爱是什么 |
Любовь - что такое? |
| Mandarin Pinyin | |
| 这时候 我心中 | Сейчас, в моём сердце |
| zhè shíhòu wŏ xīn zhōng | |
|
无法控制胡乱 |
Невозможно контролировать произвольно (как попало) |
| wúfă kòngzhì húluàn | |
| 窜动为什么 | суматоха ("убегать двигать") отчего |
| cuàn-dòng wèishénme | |
| 在胸口 像把火 |
В груди, будто /пассив/ огнём |
| zài xiong1kou3 xiàng bă huŏ | |
|
紧张的手足无措 |
Нервную руку-ногу не /разместить как надо/ |
| jĭnzhāng de shŏuzú wú cuò | |
| 红红的脸低头 | Красное лицо, опущена голова |
| hóng hóng de liăn, di1 tou2 | |
| 说不出理由 | Не высказать причину |
| shuō bù chū lĭyóu | |
| 我从没这样过 | Я никогда так не была |
| wŏ cóng méi zhèyàng guò | |
![]() |
|
| *一旦要开始唱歌停不下来 | Однажды, захотелось петь, не могу остановиться |
| yīdàn yào kāishĭ chànggē tíng bù xialai | |
| 一旦要开始跳舞停不下来 | Итак, начала танцевать, не могу остановиться |
|
yīdàn yào kāishĭ tiàowŭ tíng bù xialai |
|
|
喜欢太快 付出太快 |
Нравится так быстро, выдаётся так быстро |
| xĭhuān tài kuài fùchū tài kuài | |
|
对你的心意我也收不回来 |
К твоим сердца желания, я также "получать не возвращаться" |
| duì nĭde xīnyì wŏ yě shōu bù huílai | |
![]() |
|
| %爱上你 | Влюбилась в тебя, |
| ài shàng nĭ | |
|
关于彻底爱你的秘密 |
об/касательно полностью полюбить тебя, секрет |
| guān-yú chèdĭ ài nĭde mìmì | |
| 不小心 不相信 | Неосторожно, недоверчиво, |
| bùxiăoxīn bù xiāngxìn | |
| 感觉好象 电影 | чувство будто фильм |
| gănjué hăoxiàng diànyĭng | |
| 大海里 | В открытом море, |
| dàhăi lĭ | |
| 浪花轻轻歌颂我的心情 | /гребни волны/ легонько воспевают моего сердца чувства |
| lànghuā qīngqīng gē-sòng wŏde xīnqíng | |
| 能不能感应 |
Можешь или нет почувствовать (телепатией), |
| néng-bù-néng gănyìng | |
|
想快递给你 我的心 |
хочу чтобы /побыстрее дошло/ к тебе, моё сердце |
| xiăng kuai4di4 gěi nĭ wŏde xīn | |
![]() |
|
| 这时候 我心中 | Сейчас, в моём сердце |
| zhè shíhòu wŏ xīn zhōng | |
| 满满心事想对你说为什么 | Полно забот, хочу сообщить тебе отчего |
| măn-măn xīnshi xiăng duìnĭ shuō wèishénme | |
| 我胸口 的跳动 | В моей груди биение |
| wŏ xiong1kou3 de tiàodòng | |
| 好像无数的变化求 | Будто несчётное кол-во разных сфер, |
| hăoxiàng wu2shu4de biànhuà qiú | |
| 别说你还不懂 | не говори мне будто не понимаешь |
| bié shuō nĭ hái bù dŏng | |
|
世界闹哄哄 |
Мир/вселенная шумная (шум-галдёж) |
| shìjiè nao4hong1hong1 | |
| 我会一直守候 |
я могу всё время продолжать ждать |
| wŏ hui4 yīzhí shŏuhòu | |
| 一旦要开始沉默停不下来 | Однажды, начала молчать - не останавливаюсь |
| yīdàn yào kāishĭ chénmò tíng bù xialai | |
|
别再狠心让我继续等待 |
Не (надо) опять жестоко-сердечно заставлять меня продолжать ждать |
| bié zài hěnxīn ràng wŏ jìxù děngdài | |
| 我好期待 我好无奈 |
Я хорошенько надеюсь, я беспомощная |
| wŏ hăo qīdài wŏ hăo wú nài | |
| 在我梦里的你比较可爱 | В моей мечте, ты такой/"относительно" милый |
| zài wŏ mèng lĭ de nĭ bĭjiào kěài | |
|
#爱上你 |
Полюбила тебя, |
| ài shàng nĭ | |
| 一直是最公开的秘密 | Всё (это) - самый открытый секрет |
| yīzhí shì zuì gong1kai1de mìmì | |
| 太轻易 太彻底 | Так легко, так полностью/исчерпывающе |
|
tài qīngyì tài chèdĭ |
|
| 有谁为我证明 | Есть кто, для/за меня засвидетельствует |
| yŏu shéi wéi wŏ zhèngmíng | |
| 大海里 | В большом море, |
| dàhăi lĭ | |
| 浪花用力传达我的心意 | гребни волны энергично доставляют моё настроение |
| lànghuā yònglì chuándá wŏde xīnyì | |
| 能不能感应 | Можешь или нет почувствовать, |
| néngbùnéng gan3ying4 | |
| 想快递给你 | хочу быстрее доставить тебе, |
| xiăng kuai4 di4 gěi nĭ | |
| 我的心 | моё сердце |
| wŏde xīn | |
| * % # |
|
Символ |
Pinyin |
Перевод |
Композиция |
| 控 | kòng |
контролировать; жаловаться, обвинять |
扌(手)空 |
| 空 | kōng |
пустота |
穴工 |
| 穴 | xué |
пещера |
宀八 |
| 六 | liù | шесть | |
| 工 | gōng |
работа |
|
| 宀 | mián |
крыша |
|
| 脸 | liăn | лицо | 月佥 |
| 剑 | jiàn | сабля | 佥刂(刀) |
| 佥 | qiān | все вместе (единогласно) |