ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ


黃=黄
huáng
Радикал номер 201 (12 черт), значение: "Жёлтый"

蜂=
huángfēng
Оса, "жёлтая пчела/пик"

蘇芮-跟著感覺走

跟着感觉走 Следуя чувствам иду
跟着感觉走  Следуя чувствам иду
gēn-zhe gǎnjué zŏu   
紧抓住梦的手  Плотно держу/хватаю мечты руку
jǐn zhuāzhù meng4de shŏu   
脚步越来越轻  Шаги чем дальше тем мягче/легче
jiǎobù yuèláiyuè qīng   
越来越快活 ЧДТ веселее
yuèláiyuè kuàihuó  
   
尽情挥洒自己的笑容 Нравится расплёскивать собственную улыбку
jǐn-qíng huī-sǎ zi4ji3de xiàoróng  
爱情会在任何地方留我 Любовь может в любом месте задержать меня
àiqíng hui4 zài rènhé dìfāng liú wŏ  
   
跟着感觉走  Следуя чувствам иду
gēn zhe gǎnjué zŏu   
紧抓住梦的手  Плотно держу/хватаю мечты руку
jǐn zhuāzhù meng4de shŏu   
蓝天越来越近  Голубое небо ЧДТ ближе
lán tiān yuèláiyuè jìn   
越来越温柔 ЧДТ мягче
yuèláiyuè wēnróu  
   
心情就像风一样自由  Настроение /именно/ как ветер /одинаково/ свободное
xīnqíng jiù xiàng fēng yíyàng zìyóu   
突然发现  Внезапно обнаруживаю
tūrán fāxiàn   
一个完全不同的我 Одну абсолютно другую я
yīgè wánquán bu4tong2de wŏ  
   
跟着感觉走  Следуя чувствам иду
gēn zhe gǎnjué zŏu   
让它带着我  Позволяю этому охватить меня
ràng tā dài-zhe wŏ   
希望就在不远处等着我  Надеюсь /именно/ в близком месте поджидать меня
xīwàng jiù zài bu4yuan3chǔ děng zhe wŏ  
哦~  
ó~ Ооо
   
跟着感觉走  Следуя чувствам иду
gēn zhe gǎnjué zŏu   
让它带着我  Позволяю этому охватить меня
ràng tā dài zhe wŏ   
梦想的事那里都会有  Мечтательное дело где всё можно иметь
meng4xiang3de shì nàli dou1 hui4 yŏu  
哦~ Ооо
ó~  

袁小迪 & 龍千玉 - 等你返來

Жду твоего возвращения

Тайваньский китайский

 
女:因为爱情 做一场梦
男:因为爱情 无怨叹
女:我寂寞 心甘情愿
男:何时才会 照希望

Из-за любви делаю /одна сцена/ мечту
Из-за любви не жалуюсь-вздыхаю
Мне тоскливо сердце /делает/ скорее бы предпочло
Когда только возможно светит надежде

nǚ: yīnwéi àiqíng  zuò yī chǎng mèng
nán: yīnwéi àiqíng  wú yuàn-tàn
nǚ: wŏ jìmò  xīn gān qíngyuàn
nán: héshí cái hui4   zhào xīwàng
 
   
女:心情痛苦 日日等 
感情世界的操烦
Настроение страдательное, изо дня в день жду
Чувств мир терзает
nǚ: xīnqíng tòngkŭ  rì-rì děng 
gănqíng shìjiè de cāofán
 
男:纯情的心 这呢沉重
  纯情梦 纯情梦 
不该到这 就来断
Истинных чувств сердце это ведь тяжко
Истинных чувств мечта Истинных чувств мечта
Не заслужил это /именно прибывать/ абсолютно
nán: chún qíng de xīn  zhèi ne chénzhòng
   chún qíng mèng  chún qíng mèng 
bù gāi dào zhèi  jiù lái duàn
 
   
女:我会等待 你的人
合:等你回来
男:风雨不通 落袂完

Я могу ждать тебя
Ждать твоего возвращения
Ветер-дождь непроходимый падает не прекращается

nǚ: wŏ hui4 děngdài  nĭde rén
hé: děng nĭ huílai
nán: feng1yu3 bùtōng  luò mèi wán
 

梅艷芳 - 烈焰红唇

烈焰红唇

Пылающего пламени красные губы

Кантонский китайский

 
漫长夜 
寂寞从萤幕当中速递
二时後 
电视在明暗字幕中消逝

Бесконечная ночь
Одиноко на экране /в центре/ быстро проходит
Два часа /после/
Телевизор в тенях заголовков помирает/рассеивается

màncháng yè 
jìmò cong2 yíng-mù dāngzhōng sù dì
èr shí hòu 
diànshì zài míng-àn zi4mu4 zhōng xiāoshì

 
照照镜难再次禁闭 
独自渴望着安慰

Светит в зеркале проблема опять (следующая) зажатая
Одиночества желания (томится одиноко) утешение

zhào-zhào jìng nán zàicì jin1bi4 
dúzì kěwàng zhe ānwèi
 
你远去连带
爱意暖意
也流逝
Ты далеко ушёл /связь/
  любви намерение тёплое желание
  также прошло
nĭ yuǎn qù lian2dai4
  ài yì nuăn yì
  yě liu2shi4
 
   
红唇烈焰极待抚慰 
柔惜望迷失得彻底

Красные губы пылающее пламя предельно ждут утешения
Мягко жалеть надежда потерявшегося полностью

hóng chún liè yàn jí dāi fu3wei4 
róu xī wàng míshī de chèdǐ

 
镜内人红唇烈焰 
剩下乾涸美丽 
将拥抱双手放低
В зеркале человек красные губы пылающее пламя
Остаётся сухая красота
Будет объятие пара рук внизу
jìng nei4 ren2 hóng chún liè yàn 
shèngxià gan1he2 měilì 
jiāng yōngbào shuāngshǒu fang4di1
 

x2

 
   
空虚的心脱轨 
星星之火不可控制
我却为深爱你 
将火冷却又一次坐低
Пустое сердце сбилось с курса
Звёздное его пламя не удержать
Я однако из-за страстного тебя
Будет огонь остывать опять ещё раз сидеть низко
kong1xu1de xīn tuō guǐ 
xīngxing zhī huŏ bùkě kòngzhì
wŏ què wéi shēnài nĭ 
jiāng huŏ lěngquè yòu yīcì zuò dī
 
   
   
红唇烈焰极待抚慰 
柔惜望迷失得彻底
Красные губы пылающее пламя предельно ждут утешения
Нежности надежда потерявшегося полностью

hóng chún liè yàn jí dāi fu3wei4 
róu xīwàng míshī de chèdǐ

 
镜内人红唇烈焰
极待抚慰 
柔惜望迷失得彻底
В зеркале человек красные губы пылающее пламя
  предельно ждут успокоения
Мягкая надежда потерявшегося полностью

jìng nei4 ren2 hóng chún liè yàn
  jí dāi fu3wei4 
róu xīwàng míshī de chèdǐ

 
   
...