ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ



fēi
Радикал номер 183 (9 черт), значение:  "Лететь"

翔= simpl.
fēixiáng
Лететь, парить на крыльях


韩宝仪-叹十声

叹十声

Вздохну десяток раз

Mandarin Pinyin  
烟花那女子 "Дымчатая" та девушка
yānhuā nà nǚzĭ  
叹罢那第一声 Вздыхает тем "номер один голосом"
tàn-bà nà dìyī shēng  
思想起奴终身 Мысли "поднимаются" о рабской жизни
sīxiăng qĭ nú zhōngshēn  
靠啊靠何人 Надеяться а надеяться на кого
kào ā kào hérén  
 
爹娘生下了奴 Отец мать жизнь вся рабская
diē niáng shēng xià le nú  
就没有照管 /Именно/ нет распоряжения (не командует)
jiù méiyŏu zhàoguăn  
为只为家贫寒 Для дома только для семьи бедной
wéi zhĭ wéi jiā pín hán  
才卖哪小奴身

Только продаёт какую маленькую рабыню /тело/

cái mài nă xiăo nú-shēn  
   
咿呀呀得儿喂 И-я-я, надо ребёнка кормить
yī yā yā děi ér wèi  
说给谁来听 Говори, кто услышит ("кто прибудет слушать")
shuō gěi shéi lái tīng  
为只为家贫寒 "Для только для" дома неимущего бедного
wéi zhĭ wéi jiā pín hán  
才卖哪小奴身

Только продаёт какую маленькую рабыню /тело/

cái mài nă xiăo nú shēn  
   
烟花那女子 Фейерверка та девушка
yānhuā nà nǚzĭ  
叹罢那第二声 Вздыхает тем "номер два голосом"
tàn bà nà dì’èr shēng  
思想起当年的 Мысли начинаются о тех годах
sīxiăng qĭ dāngnián de  
坏呀坏心人 Злое ох злое сердце человека
huài yā huài xīn rén  
   
花言巧语 "цветные слова умелая речь"
huāyánqiăoyŭ  
他把奴来骗 Он /помещает/ рабыню /прибывать/ обманывает
tā bă nú lái piàn  

到头来丢下奴

В итоге, покидает рабыню
dàotóulái diū-xià nú  
只成了一片恨 Только становится /куском/ ненависти
zhĭ chéng le yīpiàn hèn  
   
咿呀呀得儿喂 И-я-я, надо ребёнка кормить
yī yā yā děi ér wèi  
说给谁来听 Говори, кто услышит
shuō gěi shéi lái tīng  
到头来丢下奴 В итоге, покидает рабыню
dàotóulái diūxià nú  
只成了一片恨 Только превращается в ненависть
zhĭ chéng le yīpiàn hèn  
   
烟花那女子 "Дымчатая" та девушка
yānhuā nà nǚzĭ  
叹罢那第三声 Вздыхает тем "номер три голосом"
tàn bà nà dìsān shēng  
思想起何处有 Мысли начинаются, как/где жить/быть
sīxiăng qĭ héchŭ yŏu  
知呀知心人 Знает ох знает сердце человека
zhī yā zhī xīn rén  
   
天涯漂泊 Неба край плывёт/"скитается"
tiān yá piāobó  
受尽了欺躏

/Страдать всячески/, обман угнетение

shòu-jĭn le qī lìn  
有谁见逢人笑 Кто увидит-встретит человека улыбку
yŏu shéi jiàn-féng rén xiào  
暗地里抹泪痕 Тайком стирает слёз следы

àndelimā lèi hén

 
   
咿呀呀得儿喂 И-я-я, надо ребёнка кормить
yī yā yā děi ér wèi  
说给谁来听 Говори, кто услышит
shuō gěi shéi lái tīng  
有谁见逢人笑 Кто увидит-встретит человека улыбку
yŏu shéi jiàn-féng rén xiào  
暗地里抹泪痕 Андалина слёз следы
àndelimā lèi hén  

方順吉-絕情風雨

方顺吉-绝情风雨

Отчаянных чувств буря

Тайваньский китайский

 
绝情风雨这呢离谱
害阮的情来担误

Отчаянных чувств ветер и дождь, это же возмутительно
Зло нашим чувствам /прибывает/ "нагрузка по ошибке"

jué qíng feng1yu3 zhèi ne lí-pŭ
hài ruăn de qíng lái dān wù
 
爱情路途还抹坚固
无疑就来闩到风雨
Любови путь, уже не прочный
Определённо, /именно/ /прибывает/ засов в ветер и дождь
 (Несомненно, то...)
àiqíng lùtú hái mā jiāngù
wúyí jiù lái shuān dào feng1yu3
 
 
进也进无步
退也退无路
枉费双人
千辛万苦的基础

Наступает и продвигается без шагов
  отступает и отходит без дороги
Безнадёжный дуэт
  "Тысяча горечи 10 тыс. страдания" основание/фундамент

jìn yě jìn wú bù
  tuì yě tuì wú lù
wang3fei4 shuang1ren2
  qiān xīn wàn kŭ de jīchŭ
 
无情风雨
请你着
不通落甲这呢粗
Безжалостный ветер и дождь
  Прошу тебя
  Прекрати падение любви этой грубо
wúqíng feng1yu3
  qĭng nĭ zhe
  bùtōng luò jiă zhèi ne cū
 
害阮双人
暝日心艰苦
Зло нашему дуэту
Тёмный день сердца трудность
hài ruăn shuang1ren2
  míng rì xīn jiānkŭ
 

鄭嘉穎,蔡一傑,王馨平-緣份

缘份

Судьба свела

Кантонский китайский

 
如何定情爱 
怎麽是真 
天意难测 
注定这一生

Как закрепить любовь
Как быть настоящим
Небес намерения трудно уловить
Предопределена эта жизнь

rúhé dìng qíng-ài 
zěnme shì zhēn 
tiānyì nán cè 
zhùdìng zhèi yīshēng
 
情能定天意 
未来际遇
相爱一生 
岁月更动人

Чувства может устанавливать/твёрдо небес воля
Будущего край (удачи) встретим
Взаимная любви жизнь
Годы-месяцы наиболее двигают (меняют) человека

qíng néng dìng tiānyì 
wèilái jì yù
xiāng ài yīshēng 
suìyuè gèng dòng rén
 
 
谁能定情意 
一生未改
苦恼情感 
却又放不开

Кто может закрепить чувства
Жизнь не менять
Измученные чувства
Однако опять "отпускаю не открываю" (нет выхода)

shéi néng dìng qíngyì 
yīshēng wèi găi
kŭnăo qínggăn 
què yòu fàng bù kāi
 
无缘份的爱 
总会分开
只有真心 
向着那未来
Не судьбы любовь
Всё может разделить
Только чистосердечно
/Направляет/ там/где будущее
wú yuánfèn de ài 
zŏng hui4 fēnkāi
zhĭyŏu zhen1xin1 
xiàng zhe nà wèilái
 
问爱可否替代 
是缘不可变改
没法一起却又相爱
愿能别再期待
Спроси любовь однако не заменить
И предопределено, не изменить трансформировать
Нельзя ("не правило") вместе всё же опять взаимно любить
Надеюсь можно не вновь надеяться
wèn ài kě fŏu tìdài 
shì yuán bùkě biàn găi
méi fă yīqĭ què yòu xiāng ài
yuàn néng bié zài qīdài
 
缘份奥妙的牵引 
把两心靠近
即使分千里 
情缘从没变心
Судьба тайком тянет
помещает два сердца рядом
Даже хотя разделяет тысяча ли
Чувствам преопределённым подчиняйся, не изменяй сердце

yuánfèn ao4miao4 de qian1yin3 
bă liăng xīn kàojìn
jíshĭ fēn qiān lĭ 
qíng yuán cong4 méi biànxīn

 
岁月可转变 
恋爱的信念
永久都不变 
唯有真心
Годы могут/однако менять
Любовные убеждения
Навечно /всё/ не меняются
Ведь есть настоящее сердце
suìyuè kě zhuănbiàn 
lian4ai4de xìnniàn
yŏngjiŭ dōu bùbiàn 
wéi yŏu zhen1xin1