![]() |
苏芮-龙 |
| 龙 | Дракон |
| Mandarin / Pinyin | |
| 我们饮过的水 | Нами выпитая вода, |
| wŏmen yĭn guò de shuĭ | |
| 是同一条古老的河 | такая же как в древней реке |
| shì tóngyī tiáo gŭlăo de hé | |
| 我们走过的路 | Нами пройденная дорога, |
| wŏmen zŏu guò de lù | |
| 是出自先人粗糙的手 | выходит из собственных предков грубой (мозолистой) руки |
| shì chū zì xiānrén cūcāo de shŏu | |
| 世世代代的香火 |
Из поколения в поколения, душистое пламя (свечи для идола) |
| shìshìdàidài de xiang1huo3 | |
| 在颠沛流离中传递 |
В Тьян-пхей вытекает /внутри/ передаётся |
| zài diān-pèi liú-lí zhōng chuándì | |
| 祖先告诉我们 可以流泪 | Предки сообщили нам, можно лить слёзы |
| zŭxiān gàosù wŏmen kěyĭ liú lèi | |
| 可以忍受 不能低头 | можно терпеть, нельзя сдаться (опустить голову) |
| kěyĭ rěnshòu bùnéng dītóu | |
![]() |
|
| 每一寸苦难的土地 | Каждый тцхунь невзгод земля |
| měi yī cùn kŭ-nán de tŭdì | |
| 都有光荣的痕迹 | всё имеет (сияющей) славы следы |
| dōu you3 guang1-róng de hénjī | |
| 每一段苦难的岁月 | Каждый кусок невзгод времени |
| měi yī-duàn kŭnán de suìyuè | |
|
都值得频频回首 |
всё заслуживает постоянной памяти |
| dōu zhíde pínpín huíshŏu | |
![]() |
|
| 这条古老的巨龙 | Этот древний громадный дракон |
| zhè tiáo gŭlăo de jù lóng | |
| 正是要苏醒的时候 | как раз надо пробудить (наступила) пора |
| zhèngshì yào sūxĭng de shíhòu | |
| 我们就在今天让它飞舞 | Мы именно сейчас позволим ему лететь-танцевать (порхать) |
| wŏmen jiù zài jīntiān ràng tā fēiwŭ | |
| 让它飞腾 让它怒吼 |
позволим (сделаем чтоб) воспарить, позволим ему (гневно) реветь |
| ràng tā fēiténg
ràng tā nùhŏu |
|
Символ |
Pinyin |
Перевод |
Композиция |
| 饮 | yĭn |
пить |
饣(食)欠 - shí qiàn - еда/есть задолжать/нехватка |
| 粗 | cū |
грубый, толстый |
米且 - mĭ qiě - рис (очищенный) /пока что/ |
| 糙 | cāo | грубый | 米造 - mĭ zào - рис сооружать |
| 辶告 - chuò gào - идти сообщать | |||
| 祖 | zŭ |
дед, предок |
礻(示)且 - shì qiě - показывать/проявлять /пока что/ |