![]() |
方婉真 - 少女的人 |
| 方婉真 - 少女的人 | Девичье сердце |
| Тайваньский китайский | |
|
一拵拵花香味 吹过来阮的身边 一蕊蕊红的白的 黄的粉红玫瑰 |
Делаю попурри/салат вкусный |
|
yī cúncún hua1xiang1 wèi chuī guò lái ruǎn de shēnbiān yī ruĭ ruĭ hóng de bái de huang2de fěnhóng méigui |
|
|
有一张小卡片 有伊写的名字 一句句想我爱我念我 深深的情意 |
Есть листок маленькой карточки |
|
yŏu yīzhāng xiăo kăpiàn yŏu yī xiě de míngzi yī jù jù xiăng wŏ ài wŏ niàn wŏ shēnshēn de qíngyì |
|
![]() |
|
|
一阵阵心欢喜 想起着可爱的伊 一点点甜的酸的 甘的初恋滋味 |
Волны в сердце радости |
|
yī zhèn zhèn xīn huānxǐ xiăngqĭ zhe ke3ai4de yī yīdiǎn diǎn tián de suān de gān de chū liàn zīwèi |
|
|
虽然阮小小年纪 不敢对伊来表示 一声声歹势 Sorry 对不起别生气 |
И хотя мы малого возраста, не осмеливается ему ему пойти сказать Сказать трудно ("дурная ситуация") Извини Извини не злись |
|
suīrán ruǎn xiăo-xiăo niánjì bù găn duì yī lái biăoshì yī shēng shēng dăi-shì Sorry duìbùqì bié shēngqì |
|
|
少女的心 亲像多变的天 有时出日头 粘咪着落雨仔咪 |
Девичье сердце Подобно изменчивому дню Иногда выходит солнце в начале Клеится мяукает падает дождь мяу |
|
shao3nü3de xīn qīn-xiàng duōbiàn de tiān yǒushí chū rì tóu nián mī zhe luo4 yŭ zăi mī |
|
|
少女的情 亲像古早的诗 经过几千年 伊也抹冻放抹记 |
Девичье чувство Подобно древней поэзии После тысяч лет Он также не понимает шлёт записку |
|
shao3nü3de qíng qīn-xiàng gŭ-zao3de shī jīngguò jǐqiān nián yī yě mā dòng fàng mā jì |
