谜 |
Загадка |
看着夕阳里你的脸 |
Увидела в вечернем солнце твоё лицо |
kànzhe xī yáng lǐ nĭde liǎn |
|
贴着我的脸有多麽甜 |
Приблизился к моему лицу, так сладко |
tiēzhe wǒde liǎn yŏu duōme tián |
|
怎知在那天的前一天 |
Тогда как (Как узнать) в тот день прошлый |
zěnzhī zài nà tiān de qián-yītiān |
|
你和她也见了面 |
Ты с ней виделся /лицо/перед/ |
nĭ hé tā yě jiàn le miàn |
|
|
|
我相信你对我的情是真 |
Я думала, у тебя ко мне чувства настоящие |
wŏ xiāngxìn nĭ duì wǒde qíng shì zhēn |
|
但对她也并不假 |
Но к ней также совсем не поддельные |
dàn duì tā yě bìngbù jiă |
|
什麽样的你爱了两个人 |
Каким образом ты любишь двоих |
shénme yàng de nĭ ài le liǎng-gè-rén |
|
你是否觉得很美 |
Ты да/нет чувствуешь очень красиво |
nĭ shìfŏu juéde hěn měi |
|
|
|
我说我不再爱你 |
Я говорю, я больше не люблю тебя |
wŏ shuō wŏ bùzài ài nĭ |
|
你说何必骗自己 |
Ты говоришь, к чему обманывать себя |
nĭ shuō hébì piàn zìjĭ |
|
难过的我只好转身 |
Трудно мне быть вынужденной отвернуться |
nánguò de wŏ zhĭhăo zhuǎnshēn |
|
低着头不语 |
Опустить голову не говорить |
dī-zhe tóu bù yǔ |
|
|
|
很想轻轻的告诉你 |
Очень хочу мягко сообщить тебе |
hěn xiăng qīngqīng de gàosu nĭ |
|
我也........ |
Я также... |
wŏ yě........ |
|
不是只有你 |
Имею не только тебя |
bùshì zhĭyŏu nĭ |
|
谁来解开这爱的谜 |
Кто придёт разгадает эту любовную загадку |
shéi lái jiěkāi zhèi ài
de mí |
|