|
汉语 |
Перевод | ||
| hànyŭ | msp17.wav | ||
| 第十七课 |
Урок 17 |
||
| dì shí-qī kè | |||
| 1 | 走吧! | Идём-ка! | |
| zŏu ba! | |||
| 2 | 等一下!好像下雨了! |
Подожди немного! Кажется, идёт ("вниз") дождь. |
|
| děng yīxià! hăoxiàng xià yŭ le! | |||
| 3 | 哦!对!下雨了! | О! Точно! Падает дождь /абсолютное состояние/. | |
| ó! duì! xià-yŭ le! | |||
| 4 |
怎么办呢? |
Что будем делать? | "Что делать же?" |
| zěnme bàn ne? | |||
| 5 | 下雨,去公园儿没有意思! |
Падает дождь, идти в парк не интересно ("не иметь смысл"). |
gōngyuán - букв. "общественный сад" |
| xià yŭ, qù gōngyuán'er méiyŏu yìsi! | |||
| 6 | 那,明天去吧! | Тогда, завтра пойдём давай. | |
|
nà, míngtiān qù ba! |
|||
| 7 | 明天我有事儿! |
Завтра, у меня есть работа. |
|
|
míngtiān wŏ yŏushì'ér! |
|||
| 8 | 那,不去吧! | Тогда, не пойдём! | |
| nà, bù qù ba! | |||
| 9 | 可是待在家里, | Однако, оставаться дома, | "Однако, пребывать в дом внутри" |
| kěshì dāi zài jiā lĭ, | |||
| 也没有意思! | также не интересно. | ||
| yě méiyŏu yìsi! | |||
| 10 | 那,还是去吧! |
Тогда, всё же идём! |
|
| nà, háishi qù ba! | |||
| 11 | 好!走! | Хорошо! Идём! | |
| hăo! zŏu! | |||
| 练习 | Упражнение | ||
| liànxí | |||
| 1 | 你好像很累。 | Ты выглядишь очень уставшим. |
"Ты похоже очень уставший." |
| nĭ hăoxiàng hěn lèi。 | |||
| 2 | 今天冷了。 | Сегодня холодно. | |
| jīntiān lěng le。 | |||
| 3 | 这个人没有意思。 |
Этот человек - скучный ("нет интересного"). |
|
|
zhèige rén méiyŏu yìsi。 |
|||
| 4 |
你明天有没有事儿? |
У тебя завтра есть работа? |
"Ты завтра имеешь не имеешь работа/работка." |
|
nĭ míngtiān yŏuméiyŏu shì'ér? |
|||
| 5 | 下雨怎么办呢? | А что если дождь? |
"Дождит, как делать же?" |
| xià-yŭ zěnme bàn ne? | |||
| 完成 句子 | "Дополните предложение." | ||
| wánchéng jùzi | Постарайтесь перевести, восприятие на слух. | ||
| 1 | ... | ||
| 2 | |||
| 3 | |||
| 4 | |||
|
p45 (86) |


|
Символ |
Pinyin |
Перевод |
Композиция |
| 曦 | xī |
солнечный/дневной свет |
日羲 |
| 羲 | xī | (фамилия), имя императора | 𦍌 |
| 羊 | yáng | овца | |
| 禾 | hé | злаки, хлеба на корню | |
| 丂 | kăo | затруднение дыхания | |
| 戈 | gē | копьё |


|
Символ |
Pinyin |
Перевод |
Композиция |
| 丁 | dīng |
четвёртый; четвёртый циклический знак |
|
| 厅 | tīng |
зал |
|
| 宁 | nìng |
тихий, спокойный |
|
| 宁愿 | nìngyuàn | лучше уж, предпочёл бы | |
| 打 | dă |
бить, ударять (делать) |