ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

王雪晶-读书郎
王雪晶-读书郎 Школьник
wáng xuě jīng - dúshū láng "Читать книга молодой"
Mandarin Pinyin - Transcription  
小么小儿郎, Маленький, маленький паренёк
xiăo me xiăo ér-láng,  
背着那书包上学堂, Несёт "тот" портфель /идёт на занятие/ (в) класс
bēi-zhe nà shūbāo shàngxué táng,  
不怕太阳晒, Не боится (что) солнце печёт
búpà tàiyáng shài,  
也不怕那风雨狂, И бесстрашный когда/"та" буря безумная
yě bùpà nà fēngyŭ kuáng,  
只怕先生骂我懒,

Только боюсь, учитель ругает (что) я ленивый

zhĭ pà xiānshēng mà wŏ lăn,  

没有学问无脸见爹娘。

Нет знаний, йа, не посмотреть в лицо папе-маме
méiyŏu xuéwèn ya, wú liăn jiàn diē-niáng。  
   
郎里格郎里格郎里格郎 У сына в графе [gé]
láng lĭ gē láng lĭ gē láng lĭ gē láng  
没有学问无脸见爹娘。 Нет знаний, йа, не показаться папе-маме
méiyŏu xuéwèn ya, wú liăn jiàn diē-niáng。  
   
小呀么小儿郎, Маленький, йа, маленький паренёк
xiăo yā me xiăo ér-láng,  
背着那书包上学堂, Несёт портфель /идёт на занятие/ в класс
bēi-zhe nà shūbāo shàngxué táng,  

不是为做官
也不是为面子宽

Не чтобы стать чиновником,
и не для одеяния просторного
("внешней стороны" обширной)

bùshì wèi zuo4guan1
yě bùshì wèi miànzi kuān
 

只为穷人要翻身呀

Только ради бедняка надо воспрянуть
(освободиться - "опрокинуть тело"), йа,

zhĭ wèi qióngrén yào fānshēn yā  
不受人欺负呀

не получал (чтобы) человек притеснения ("обман-потеря"), йа,

bù shòu rén qī-fù yā

 

不做牛和羊

Не поступал как ("делал" пассивное) корова и овца
bù zuò niú hé yáng  
   
郎里格郎里格郎里格郎 У сына стандарт
láng lĭ gē láng lĭ gē láng lĭ gē láng  
不受人欺负呀 不做牛和羊 Не получать притеснения, не быть коровой и овцой
bù shòu rén qīfù yā bù zuò niú hé yáng  

Символ

Pinyin

Перевод

Композиция
拼音 pīnyīn

пхинь-йинь, произношения звук

 
pīn соединить вместе / произношение

扌(手)并 - shŏu bìng - рука соединить

yīn

звук, тон

立日 - rì - стоять (вертикально) солнце