ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ


yŏu
Радикал номер 164  (7 черт), значение: "Алкоголь (бутылка)"


zuìguĭ
Пьяница, алкоголик
十二支 - 12 веток "земного цикла"
shíèr zhī


yŏu
Петух (10-й ц. з. знак) - 5-7 вечера
   

Изучение Китайских Символов

Частица (в конце предложения).
эквивалентно "давай-ка"

ba

(разные интонации)

大家高兴地玩! Все, давайте повеселимся ка!

dàjiā gāoxìng de wán ba!

 
   
  Повторение глагола два раза означает "сделать немножко".
我们再到楼上看看 Мы возвращаемся на верхний этаж поглядеть /немного/.
wŏmen zài dào lóushàng kànkàn  
   
  Действия и модальности
пить (жидкость)
 
我们点茶什么的吧。

Как насчёт чая или тому подобное, а?
"Мы пить немного чая /нечто такое/, а?"

wŏmen diăn chá shénmede ba

 
   
думать, полагать; я желаю (вежливо)
xiăng  
喝什么,
随便点!
[Если] ты хочешь выпить что-то,
"произвольно выбирай" (что пожелаешь)!
xiăng hē shénme,
suíbiàn diăn!
 
   
составить компанию
péi  
мочь, быть в состоянии, быть способным
néng  
陪陪我吗? Можешь составить /немножко/ мне компанию?
néng péi-péi wŏ ma?  
   

приглашать, просить ; пожалуйста

qĭng  
глядеть, смотреть
kàn  
我想你去看演出。 Я хочу пригласить тебя пойти посмотреть представление.
wŏ xiăng qĭng nĭ qù kàn yănchū  

西街少年原聲帶

孫協志 & 王心凌 - 煎熬

煎熬 Терпеть мучения
刚好我们拥有彼此 Как раз мы имеем друг друга ("вместе взаимно")
gānghăo wŏmen yōngyŏu bĭcĭ  
寻找的好 искали хорошенько
xúnzhăo de hăo  
可惜不太凑巧 к сожалению, не очень удачно
kěxī bù tài còuqiăo  
在错的时候 делали плохо когда
zài cuò de shíhou  
情路上遇到 чувства по дороге потеряли/пострадали
qíng lùshang yùdào  
若不是不忍心看你 если не стерпеть ("не не-безжалостно") видеть тебя
ruò bùshì bùrěnxīn kàn nĭ  
两难中煎熬 в безвыходном положении страдаешь
liăngnán zhōng jiān’áo  
不然我决不肯 иначе я абсолютно не соглашусь
bùrán wŏ jué-bù-kěn  
这样眼睁睁 на такое "раскрытие глаз" (ситуацию не стерпеть)
zhèyàng yăn zhēng-zhēng  
看你重回她怀抱 видеть тебя опять её заключать в объятия
kàn nĭ chónghuí tā huáibào  
   
嘴角勉强撑起了 Рот с трудом открывается /выходит/ улыбка
zuĭ-jiăo miănqiăng chēng-qĭ le xiào  
也要让你看到 и надо показать тебе
yě yào ràng nĭkàndào  
最后一丝的骄傲 самую последнюю маленькую гордость
zuìhòu yī sī de jiāo’ào  
因为你说说到做到 потому что ты говоришь: сказано - сделано
yīnwèi nĭ shuō shuō-dào zuò-dào  
提得起放得下才 осуществление освобождения (отпустить) лишь
-de qĭ fàng-de xià cái  
有男人的味道 имеет мужицкий привкус
yŏu nánrén de wèidao  
我不是不知道 Я не, не знаю
wŏ bùshì bùzhīdào  
没有你的日子 нет тебя день -
méiyŏu nĭde rìzi  
会有多么煎熬 будет столько мучение
huì yŏu duōme jiān’áo  
就算是我傻得可笑 Пусть даже мой глупый смех
jiùsuàn shì wŏ shă-de kěxiào  
失去当成得到 Потерянный стал
shīqù dāng chéng-dédào  
只要能够对你好 только могу тебе [сказать] привет/пока
zhĭyào nénggòu duì nǐhǎo  
我都会做到 Я всё могу осуществить
wŏ dōu huì zuòdào  
   
你是否懂我的感受 Ты да/нет понимаешь, что я чувствую
nĭ shìfŏu dŏng wǒde gănshòu  
说走却舍不得掉头

Говоришь "иду", но не избежать "развернуться"

shuō zŏu què shěbude diàotóu  
我不该爱得太绝 Я не должна любить так отчаянно
wŏ bù gāi ài-de tài jué  
让你我如此难过

Тебе мне так трудно

ràng nĭ wŏ rúcĭ nánguò  
为何我爱的一切 Почему я люблю всё,  
wèihé wŏ ài de yīqiè  
没有结果 нет результата
méiyŏu jiéguŏ  

蘇又鎔 & 陳文山 舊情人  
蘇又鎔 & 陳文山 旧情人 Бывший любимый
Тайваньский китайский

 

不知有多久
不曾做暝梦
乎旧情来扰乱

Не знаю как давно
Никогда [не] делала "тёмную мечту"
Ли прежние чувства приходят потревожить

bùzhī yŏu duōjiŭ
bùcéng zuò míng mèng
hū jiù qíng lái rǎoluàn
 
我不甘也不愿
放你对
Я не буду и не желаю
отпускать тебя к
wŏ bùgān yě bù yuàn
fàng nĭ duì
 
阮的痴恋
到最後
变成一场空
нашей безумной любви
До конца
стану местом пустым
ruǎn de chī liàn
dào zuìhòu
biànchéng yī chǎng kōng
 
   
爱过才了解
心痛是啥款
爱一分痛一冬
Любовь прошла, только понимаю
сердца боль какое значение
Любовь /одна часть/ болит зимой
ài guò cái liăojiě
xīn tòng shì shá kuăn
ài yī fēn tòng yī dōng
 
这份爱这份情
是我永远的遗憾
Эта любовь эти чувства
Моя вечная печаль
zhèi fèn ài zhèi fèn qíng
shì wŏ yǒngyuǎn de yíhàn
 
是阮将爱情
看太重
Наша будет любовь
видим такую тяжёлую
shì ruǎn jiāng àiqíng
kàn tài zhòng
 
最爱的人
犹原是旧情人
想要幸福煞
越来越遥远
Самый любимый человек
вечно бывший любимый
Хочу счастье остановить
Чем дальше тем более удаляется
zuì ai4de-rén
yóuyuán shì jiù qíngrén
xiăngyào xìngfú shā
yuèláiyuè yáoyuǎn
 
无情风无情雨
归路不曾来休喘
未来是
一片的黑暗

Безжалостный ветер безжалостный дождь
Возвратной дороги никогда нет отдыха
Будущее
всё мрачное

wúqíng fēng wúqíng yŭ
guī lù bùcéng lái xiūchuăn
wèilái shì
yi1pian4de hēi’àn
 
最爱的人
犹原是旧情人
哪是搁爱
就痛甲更加惨

Самый любимый человек
навсегда прежний любимый
Какая прошедшая любовь
/Именно/ болит всё более ужасно/трагично

zuì ai4de-rén
yóuyuán shì jiù qíngrén
nă shì ge ài
jiù tòng jiă gèngjiā cǎn

 
爱情像坏去的
路灯照抹出希望
思念是甜蜜的 负担
Любовь как зло идёт
дорогу лампа освещает, стирает надежды
Воспоминания сладкие - тяжёлая ноша
àiqíng xiàng huài qu4de
lù dēng zhào mā-chū xīwàng
si1nian4 shì tiánmì de fùdān
 
最爱是 我的旧情人

Самый любимый - мой бывший любимый

zuì ài shì wǒde jiù qíngrén