![]() |
土 tŭ почва, терра soil, terra |
![]() |
山鹰组合-土妹妹 等你一句话 |
| 山鹰组合 - shān yīng zŭhé |
"Горный орёл" группа |
| 土妹妹 | Сестричка земля |
| 老记得你的名字, | Давно помню твоё имя |
| lăo jìde nĭde míngzi, | |
| 眼睛像天上星星, | Глаза как небес звёзды |
| yănjīng xiàng tiānshàng xīngxing, | |
| 散发着智慧光芒, | Издаёт мудрости сияние |
| sànfā-zhe zhìhuì guāngmáng, | |
| 温柔像一面湖水, |
Ласковая/тёплая как /одна поверхность/ озера |
| wēnróu xiàng yīmiàn hu2shui3, |
湖水 - /свежая вода/ |
| 我的妹妹. | Моя "младшая сестра", |
| wŏde mèimei. | |
| ye…… | Йэ... |
| 听说嘛你要进城, | Слыхал, ты хочешь пойти в город |
| tīngshuō ma nĭ yào jìn chéng, | |
| 是不是来看哥哥, | /Да или нет/ придёшь повидать "старшего брата" |
| shìbùshì lái kàn gēge, | |
| 哥哥在这里工作, | "Старший брат" тут работает |
| gēge zài zhèlĭ gōngzuò, | |
| 只是一个小小工人, | Просто маленький рабочий |
| zhĭshì yīgè xiăoxiăo gōngrén, | |
| 你却笑得那么甜蜜. | Ты однако смеёшься так сладко |
| nĭ què xiào-de nàme tiánmì. | |
| ye…… | |
| 啊,我的那个土妹妹, | А, моя эта земля сестра |
| ā, wŏde nàge tŭ mèimei, | |
| 请你不要为我担心, | Прошу, не надо обо мне беспокоиться |
| qĭng nĭ bùyào wèi wŏ dānxīn, | |
| 这个世界复复杂杂, | Этот мир сложный запутанный |
| zhège shìjiè fùfùzázá, | |
| 我会好好保护自己. | Я могу хорошо позаботиться о себе |
| wŏ huì hăohăo băohù zìjĭ. | |
| 啊,我在这里好好工作, | А, я тут хорошенько работаю |
| ā, wŏ zài zhèlĭ hăohăo gōngzuò, | |
| 好挣钱娶你回家, | Чтоб заработать деньги, жениться на тебе, вернуться домой |
| hăo zhèng qián qŭ nĭ huíjiā, | |
| 好让你拥有一个温暖的家. | "Хорошо дать" (Чтобы) ты имела один тёплый дом |
| hăo ràng nĭ yōngyŏu yīgè wēnnuăn de jiā. |

|
Символ |
Pinyin |
Перевод |
Композиция |
| 智 | zhì |
разум, мудрость |
知日 - zhī rì - знать солнце |
| 挣 | zhèng |
заработать (деньги) |
扌争 - shŏu zhēng - рука бороться |
| 争 | zhēng | бороться |
𠂊肀(聿) |
| 肀(聿) | yù |
вводная часть; ручка (перо) |