![]() |
天地
tiāndì небо и земля, сфера деятельности heaven and earth, scope of activity |
![]() |
王中平-大地勇士 |
| 王中平-大地勇士 | Воин родной земли |
| Mandarin Pinyin - Transcription | wáng zhōng píng - dàdì yŏngshì |
| 就像大地苏醒的朝阳 | Будто земли пробуждения обращение к солнцу |
| jiù-xiàng dàdì sūxĭng de cháo yáng | |
| 夜幕遮不住奔放的光芒 |
/Ночная мгла/ затемнять-не-остаётся прорывающегося сияния |
| yèmù zhēbúzhù bēnfàng de guāngmáng | |
| 无论上山下海 我都在行 | Несмотря ни на что, на горе под (водой) морем, я везде мастер |
| wúlùn shàng shān xiàhăi wŏ dōu zàiháng | |
| 追求一个永远的理想 | Гонюсь за вечным идеалом |
| zhuīqiú yīgè yŏngyuăn de lĭxiăng | |
| *天生一副扎实的肩膀 | "Неба рождение" (врождённые у меня) пара крепких плеч |
| * tiānshēng yī fù zhāshí de jiānbăng | |
| 天塌下来有我们来扛 | Небо рухнет - я /прибуду/ /нести на плечах/ |
| tiān tā-xià-lái yŏu wŏmen lái káng | |
| 成功对我来说 是平常的事 |
Заслуга/успех, если обо мне говорить Это обычное дело |
| chénggōng duì wŏ lái shuō
shì píngcháng de shì |
|
| 就算失败 还是要不断的闯 |
Пусть даже неудача |
| jiùsuàn shībài háishi yàobùduàn de chuăng |
|
| **古人说的好 男儿当自强 |
В древности говорили ("хорошо"), |
| ** gu3ren2 shuō de hăo nán-ér dāng zì qiáng |
|
| 不要枉费 人间走一趟 |
Не надо /напрасно тратить/ /человеческого мира/ идти одно путешествие (эту жизнь) |
| bùyào wăngfèi rénjiān zŏu yī tàng |
|
| 只要你和我心手相连 | Только надо чтобы ты и я сердца руки соединили |
| zhĭyào nĭ hé wŏ xīnshŏu xiānglián | |
| 天罗地网 也难挡 |
Прочную сеть ("Неба и земли" ловушку) также трудно преграждать (не преграда нам) |
| tiānluódìwăng yě nán dăng |
|
| 失意的时候把酒高唱 | Когда отчаялся, возьми алкоголь, громко пой |
| shi1yi4 de shíhòu bă jiŭ gāochàng | |
| 坦然面对下一个挑战 | спокойно /обратись лицом к/ следующему вызову (на бой) |
| tănrán miànduì xia4yi1-gè tiăozhàn | |
| 儿女私情放在一旁 | Детей-жену, /личные связи/, помести в сторону |
| érnǚ sīqíng fàng zài yī páng | |
| 做一个有血有泪的男子汉 | стань одним, имеющим кровь и слёзы, китайским мужиком |
| zuò yīgè yŏu xiě yŏu lèi de nánzĭhàn | |
| ** * | |
| ** repeat |
|
Символ |
Pinyin |
Перевод |
Композиция |
| 苏 | sū |
оживление, пробуждение |
艹(艸草)办 - căo bàn - трава делать/готовить |
| 朝 | cháo |
обращённый к |
𠦝(卓)月 - zhuō yuè - выдающийся/превосходный луна |