![]() |
地
dì земля ground |
![]() |
張雨生-大地的天使 |
| 张雨生-大地的天使 | Земной ангел |
| Mandarin Pinyin - Transcription | |
| 我们是一双天使的眼眶 | Мы - пара ангельских глаз |
| wŏmen shì yī shuāng tiānshĭ de yănkuàng | |
| 一起看着大地绿水和山川 | Вместе смотрим (на) землю, зелёная вода и гора-река |
| yīqĭ kàn-zhe dàdì lǜ shuĭ hé shān chuān | |
| 我们是一双天使的翅膀 | Мы - пара ангельских крыльев |
| wŏmen shì yī shuāng tiānshĭ de chìbăng | |
| 一齐越过春暖 秋霜和冬寒 |
Вместе/Дружно пересекаем весну тёплую, осень инея и зиму холодную |
| yīqí yuèguò chūn nuăn
qiū shuāng hé dōng hán |
|
| 宿草原 喝清泉 | Ночуем в степи ("траве изначальной"), пьём чистый источник |
| sù căoyuán hē qīng quán | |
| 寻找爱的家园 | Ищем любви обитель (дом-сад) |
| xúnzhăo ai4de jiāyuán | |
| 天涯路 长又远 | Неба край (горизонта) дорога, длинная и далёкая |
| tiān yá lù cháng yòu yuăn | |
| 难免有些疲倦 |
Трудно избежать (неизбежно) /некоторое кол-во/ усталость |
| nán miăn yŏuxiē píjuàn | |
| 有你在我身边 | Есть ты со мной рядом |
| yŏu nĭ zài wŏ shēn biān | |
| 可以相扶共勉 | Можно взаимно помогать /подбадривать друг друга/ |
| kěyĭ xiāng fú gong4mian3 | |
| 所有甘苦酸甜 | Есть и печаль и радость
(всё "сладкое горькое кислое сладкое") |
| suŏyŏu gān kŭ suān tián | |
| 都将留在记忆之间 | Всё останется в воспоминания /между/ |
| dōu jiāng liú zài jìyì zhījiān |
|
Символ |
Pinyin |
Перевод |
Композиция |
| 宿 | sù |
остановиться на ночлег |
宀佰 - mián băi - крыша 100 |
| 佰 | băi | 100 (прописью) |
亻百 - rén băi - человек 100 |
| 晚 | wăn | ночь (вечер), поздно | 日免 |
| 免 | miăn | избежать; избавиться | |
| 不免 | bùmiăn | не избежать; неизбежно | |
| 兔子 | tùzi | кролик |