ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

芭比- - 03 酒喝乎漓

酒喝乎漓 Выпей сакэ
Тайваньский китайский jiŭ hē hū lí
酒意未退
一杯搁一杯
人生短短
何妨搁斟一杯
Хмель не отступает
Стакан поставь, один стакан
Жизнь человека коротка
Почему бы не налить один стакан? 
jiŭyì wèi tuì
yī bēi gē yī bēi
rénshēng duăn-duăn
héfāng gē zhēn yī bēi
 
真心的话
无人嫌太多
配着酒话
今夜喝乎马西

Откровенные слова
Нет людей недовольных так сильно
С сакэ /когда/
Этой ночь пью "лошадиный запад" 

zhen1xin1-de huà
wúrén xián tài duō
pèi zhe jiŭ huà
jīn yè hē hū mă xī
 
米露吞落
朋友乾一杯
小菜无多
真话
越喝越多

Рисовое варево поглощаю
Друзья опустошают кружку
Закуски не много
Вправду речь/говорим
  чем больше пьём, тем больше

mĭ lòu tūn-luò
péngyou gan1 yī bēi
xiao3cai4 wú duō
zhēn huà
  yuè hē yuè duō

 
烧酒来配
沙茶沾西瓜
酒意未退
一杯搁乾一杯

Горячий алкоголь поступает смешивается
"Пороховой" чай (гранулированный зелёный чай) смочит арбуз
Опьянение не отступает
Один стакан прошёл, опустоши стакан

shāo jiŭ lái pèi
shā chá zhān xīguā
jiŭyì wèi tuì
yī bēi gē gān yī bēi
 
   
夜深的时阵
阮是酒国的花
沦落风尘的
满嘴是酒话

Ночью глубокой /когда/ волна (короткий период)
   мы алкоголь страны цветов ("винная страна")
Пропадает ветер и земля
  набитый рот о сакэ /говорит/когда/

yè shēn de shí zhèn
ruăn shì jiŭ guó de huā
lún-luò fēng chén de
măn zuĭ shì jiŭ huà
 
笑人生海海
有百般遭遇
你若是阮的朋友
来跳舞
Смеющегося человеку жизнь - море
   есть сотни способов катастрофу встретить (всякое случается)
Ты если наш друг
   приходи танцевать
xiào rénshēng hăi-hăi
yŏu băibān zāoyù
nĭ ruòshì ruăn de péngyou
lái tiàowŭ
 
夜深的时阵
阮是酒国的花
沦落风尘的
满嘴是酒话
Ночью глубокой /когда/ волна
   мы алкоголь национальный потребляем
Пропадает ветер и земля
  набитый рот о сакэ /говорит/когда/ 
yè shēn de shí zhèn
ruăn shì jiŭ guó de huā
lún-luò fēng chén de
măn zuĭ shì jiŭ huà
 
酒醉的心情惦花花世界
阮只有喝乎
茫茫来走过

Пьяного настроения немного разноцветный мир
Руан только пьёт до дна
   бескрайнее/безбрежное  приходит и уходит 

jiu3zui4 de xīnqíng diàn huā-huā shìjiè
ruăn zhĭyŏu hē hū
mángmáng lái-zou3-guo4
 
   
(男合音) (Мужицкий голос)
(nán héyīn)  
酒喝乎漓
烦恼放一边
苦涩滋味做甜蜜
人生若演戏 Oh...

Сакэ пью, цежу
Проблему отодвигаю в сторону
Болезненный вкус будто сладкий
Человеческая жизнь будто пьеса 

jiŭ hē hū lí
fánnăo fàng yi1bian1
ku3se4 zīwèi zuò tiánmì
rénshēng ruò yan3xi4 Oh...
 
酒喝乎漓
烦恼放一边
阮的身边若
无你
人生多唏微

Сакэ пью, цежу
Раздражение отпускаю в сторону
Твоё тело на грани если,
   не ты (кто делает)
(в) жизни много рыданий ("хлюп-хлюп мизерно") 

jiŭ hē hū lí
fánnăo fàng yi1bian1
ruăn de shēn biān ruò
wú nĭ
rénshēng duō xī wēi