![]() |
石 |
![]() |
毛阿敏 -
創平川 |
| 创平川 chuāng ping2chuan1 |
Река Хиракава |
| Mandarin Pinyin | |
| 看进日头跌进了山 | Гляжу (как) солнце падает за гору |
| kàn-jìn rì-tóu diē-jìn le shān | |
| 一盏灯塔照亮了半边天 | /Одна чашка/ маяк освещает полнеба (или "женский мир", "слабую половину") |
| yī zhǎn dēngtǎ zhàoliàng le bànbiāntiān | |
| 走出家门我闯平川 | Выхожу из ворот дома, я несусь к реке, |
| zŏuchū jiā mén wŏ chuǎng ping2chuan1 | |
| 才知汗水不知是咸 | Только знаю пот, не знаю соль |
| cái zhī hànshuĭ bùzhī shì xián | |
| 心中的世界那样大 | В сердце, мир/вселенная такой большой, |
| xīn zhōng de shìjiè nàyàng dà | |
| 眼里世界却这样小 | в глазах мир однако такой маленький |
| yăn lǐ shìjiè què zhèyàng xiăo | |
| 一碗水照见自己的脸 | Одна чашка воды освещает/отражает "собственное" (моё) лицо, |
| yīwǎn shuĭ zhào-jiàn zi4ji3de liǎn | |
| 熟悉的自己 已不在这里 | Хорошо знакомая "себя"/я, Уже не здесь |
| shúxī de zìjĭ yĭ-bù-zài zhèlǐ | |
| 噢...少门坎 | О, мелкие ворота бугор |
| ō... shăo mén kăn | |
| 才能揉碎世上的艰难 | Только могу "тереть дробить мира трудности" (по жизни двигаться) |
| cáinéng róu suì shì shàng de jiānnán | |
| 数一数身后的脚印 | Подсчитываю смерти/жизни после следы (шагов), |
| shuò yī shuò shen1hou4 de jiǎoyìn | |
| 朝前把路开 | дорогу вперёд открывают |
| cháo qián bă lù kāi |